Да и вам, леани, как и эльфам, известны тайные тропы. Так это – то же самое.
– Так то в лесу. А за его пределами троп нет, – решилась Айне выдать один из важных секретов своего народа. Ярл несильно, но обидно щёлкнул девушку по лбу. – Вот это «нет» существует только в твоей голове.
– Но как же так? Никому не удавалось найти вход на тропу за пределами леса! Тот лишь пожал плечами.
– Откуда мне знать? Я же не леани и тем более не эльф. Всего лишь грязный хуманс, как выражается одна моя знакомая.
– Неправда! Я за языком слежу! – разволновалась Айне.
– Не всегда, – ответил ярл и стал спускаться с прибрежных дюн к линии воды, срезая путь, огибающий бухту.
– А почему нельзя сразу на место?
– Это на островах. Плыть придётся. Песок ещё не высох с ночи, и идти по нему было одно удовольствие. Трое мужчин впереди раскинули на шестах, вбитых недалеко от воды, невод то ли для просушки, то ли для починки. Рыбаки смотрели на подошедших без страха, но и без особого почтения.
– Утро доброе, почтеннейшие. Как называется этот город?
– Скильде, ваша милость, – слегка поклонились те в ответ, – уж пять веков как Скильде.
– А как оно вообще? Спокойно?
– Дык, оно пока вас не было, спокойно всё.
– А чего ж так неласково? – чуть нахмурился ярл.
– Знамо, народ бает, чёрный маг пришёл – быть беде.
– Э‑э, нет, рыбаки, не угадали. Мы проездом. Нам на судно сесть надо.
– Ну, коль на судно надо, так в порт и ступайте, – пожал плечами один из них и отвернулся к своей работе. Следом за ним отвернулись и остальные.
– Ярл, да как же ты спустил им? – горячо зашептала Айне, едва рыбаки остались позади, – С них же семь шкур содрать надо!
– Тебе от того стало б легче? Мне тоже не стало бы. А рыбаки – что ж? Они, как говорится, в своём праве. Слова худого не сказали, на вопросы честно ответили.
– Но как они посмели так разговаривать!
– Я не их барон, и не могу их наказать. Да и не хочу.
Мало‑помалу, добрались и до города. Босоногий оборванец, намеревавшийся половчее утянуть пирожок у толстой торговки, заметил взгляд ярла и серебряную монету в его пальцах. Подлетел вихрем и поклонился.
– Что угодно вашей светлости? Ярл пару мигов разглядывал мальчишку, словно приценивался, – Нам угодно к коменданту порта, и без очереди. Сорванец уже давно пытался прикинуть верхний предел платежеспособности клиента, но, похоже, безуспешно. Наконец вытер о штанину грязную руку и показал четыре пальца.
– Вот тебе пять, – серебро звякнуло, перекочёвывая в немытую ладонь, – но чтобы прямо сейчас. Голодранец уже тащил их за собой куда‑то по улице, потом свернули и спустя сотню шагов зашли в какую‑то хибару, оказавшуюся портовой комендатурой. Дюжины две моряков стояли, дожидаясь своей очереди, в приёмной. Среди них легко можно было разглядеть рыбаков, – они и одеты победнее, и рыбой от них шибало за лигу. Капитаны кораблей и купцы, выглядевшие и побогаче, и почище, стояли чуть осторонь. Из‑за двери же, очевидно коменданта, раздавалась отборная ругань, перемежающаяся причитаниями. Мальчишка пошептался с невидным человечком, что‑то ему дал. Тот окинул вновь прибывших цепким взглядом и исчез за дверью. Стоящие в очереди мужики обиженно засопели и нахмурились. Однако не успела ситуация обостриться, как из кабинета коменданта выскочил распаренный купец, держа в руках вожделенный пропуск, и выбежал из здания. Невидный человечек немым жестом и лёгким поклоном пригласил ярла войти. Дело оказалось ещё проще. Капитан торгового судна, он же владелец корабля и груза, маршрут которого подходил ярлу, оказался тут же, в приёмной. |