Изменить размер шрифта - +
Позвольте ей теперь удалиться, Джастин, — игриво добавила она, заметив, что тот продолжает удерживать руку Мэдлин в своей руке. — Вы можете навестить ее утром.

Мэдлин была довольна, что на этот раз покраснеть пришлось Джастину. Правда, он тут же рассмеялся и выпустил ее руку.

— Разумеется. Хорошенько заботьтесь о ней до моего прихода, — наказал он.

— Вы же знаете, Джастин, что в этом доме хороший уход ей обеспечен, — пообещал Маркус.

Мэдлин позволила Деборе помочь ей подняться с софы, и они вместе направились к выходу. Возле двери гостиной Мэдлин обернулась.

— Благодарю вас за вашу доброту, — сказала она, обращаясь к Джастину. — Я никогда ее не забуду.

Странная свирепая улыбка сияла на лице Джастина.

Мэдлин уже крепко спала, когда ее разбудили голоса. Кто-то перешептывался у нее в комнате. Сперва она подумала, что ей это только снится, потом узнала голоса Деборы и Маркуса. «Может, они просто зашли проверить, хорошо ли я сплю после своего падения из коляски». Но что-то в их тоне насторожило ее. Не открывая глаз, она стала прислушиваться.

— Ты понимаешь, надеюсь, что теперь мы должны тщательно приглядывать за ней? — услышала она голос Деборы.

Сердце ее забилось тревожно.

— Разумеется, — ответил Маркус. — Но ничего случится, пока она спит под кровом нашего дома. Мы можем спокойно оставить ее одну.

— Не знаю, — задумчиво произнесла Дебора. — Мы не должны допустить ничего непредвиденного. Ты ведь слышал, что сказал Уильям. Она считает, что видела кого-то на дороге.

— Но Джастин ее переубедил, — возразил Маркус. — Успокойся, Дебора. Ничего не случится, пока она с нами. Все будет просто замечательно.

Мэдлин по скрипу определила, как открылась и закрылась тяжелая деревянная дверь. Потом услышала их удаляющиеся шаги. Она заставила себя лежать неподвижно, досчитала до сотни, открыла глаза и села в постели. Сердце ее громко стучало.

Тетя Дебора и дядя Маркус разговаривали с Уильямом. Им известно, что Мэдлин видела кого-то на дороге. Может, поэтому они считают необходимым приглядывать за ней? Неужели они считают ее такой же сумасшедшей, как ее мать?

«Успокойся, сделай несколько глубоких вдохов. Деборе и Маркусу ничего не известно о маме, — уговаривала себя Мэдлин. — Как и все остальные, они полагают, что ее родители умерли в результате трагического, несчастного случая. Никто не знает правды, кроме нее. Ни один человек на свете. И никто не узнает, — поклялась Мэдлин. — Потому что я не такая, как мама. Я не сойду с ума. Это была всего лишь тень на дороге, как правильно сказал Джастин».

Мэдлин откинула одеяло, встала с постели и подошла к умывальнику. Наполнив таз водой из кувшина, она сполоснула лицо. Вода оказалась холодной и освежила ее воспаленную кожу. Она смочила полотенце и протерла руки и шею.

«Бедные мама и папа. Я больше не стану думать о них, — пообещала она себе. Она закрыла глаза и прижала к лицу полотенце. — Теперь у меня новый дом, новая жизнь, — размышляла она. — Нужно жить настоящим. А настоящее — это Шэдоубрук».

Руки с полотенцем скользнули вниз, и Мэдлин взглянула на свое отражение в зеркале. «Нет!»

 

Глава 5

 

Тот странный человек, которого она видела на дороге, стоял за ее спиной!

Мэдлин попыталась закричать, но горло у нее перехватило, и оттуда не вырвалось ни одного звука.

Человек шагнул к ней.

Девушка быстро обернулась.

— Кто вы? — выкрикнула она. — Как вы осмелились войти сюда? Как вы проникли в мою комнату?

Человек не ответил, только покачал головой.

Быстрый переход