Изменить размер шрифта - +

Официант принес вино и закуски и расставил их на столе.

— По слухам, у тебя интересное прошлое. Богатое приключениями.

— Ты веришь всему, что обо мне рассказывают?

Она задумчиво посмотрела на него, потом пожала плечами и сделала глоток вина.

— Слухи бывают обманчивы.

— Чаще всего.

Дженифер отвела глаза. В Крисе Манкузо было что-то опасное. Он оставлял впечатление человека, который многое повидал, многое испытал, побывал в разных переделках и все же взошел на самый верх.

— По-моему, тебе нравится такое положение, когда о тебе никто толком ничего не знает. — Она сделала паузу, но Крис молчал. — Тебе нравится оставаться загадкой. Но ты слишком опытен, чтобы переходить грань закона.

— Спасибо. Что еще ты можешь добавить к моему психологическому портрету?

Официант принес основное блюдо, подлил вина в бокалы и, пожелав приятного вечера, удалился.

Дженифер пододвинула к себе тарелку и взяла нож.

— Скажи, у тебя есть семья?

— Сестра.

Крис опустил глаза. Когда-то у него была семья. Большая семья. Но потом все погибли в страшной авиационной катастрофе над Атлантикой. Осталась только сестра, Мишель, которая не отправилась в тот роковой полет из-за экзаменов в колледже. Крису пришлось вернуться в Нью-Йорк из Техаса, где он заложил первый камень в фундамент своего бизнеса. С тех пор прошло много лет, но сестра так и осталась единственным в мире близким Крису человеком, хотя уже давно вышла замуж и обзавелась детьми.

Было около девяти, когда они вошли в галерею. Посетители разбились на группки. Мужчины, как обычно, говорили о делах, обсуждали финансовое состояние страны и политику и с гордостью демонстрировали молоденьких любовниц.

Интересы женщин также не отличались разнообразием: мода, развлечения, удачные приобретения и любовники.

Годы идут, имена меняются, но темы остаются, подумала Дженифер, оглядываясь в поисках знакомых лиц. О том, что в галерее пройдет очередной аукцион, она узнала еще две недели назад и собиралась в нем поучаствовать, но в связи с последними событиями планы пришлось изменить. Тем не менее, Нелсон должен быть где-то здесь.

Большинство гостей пришли вовсе не для того, чтобы что-то купить. Аукцион — прекрасный повод показать себя и посмотреть на других. И успех мероприятия оценивался не столько художественными достоинствами выставленных предметов искусства и даже не суммами продаж, а именами посетителей.

На этот раз здесь собрались сливки местного общества, ведь часть дохода устроители намеревались пустить на благотворительные цели.

Между гостями сновали молоденькие и хорошенькие официантки, предлагавшие всевозможные канапе, тогда как исполненные достоинства официанты разносили шампанское и сок.

Появление Криса Манкузо в обществе Дженифер Кармайкл, не прошло незамеченным, вызвав всплеск разговорной активности. Дженифер знала, что в ближайшие дни слухи об их связи распространятся по всему городу, но относилась к этому философски. Вообще-то ее больше тревожило другое: удалось ли ей и Нелсону сохранить в тайне их плачевное финансовое состояние.

Развешанные по стенам картины современных последователей Писарро и Сислея не привлекли внимания Дженифер, и она как раз объясняла своему спутнику, в чем, на ее взгляд, заключается превосходство Моне над нынешними импрессионистами, когда у них за спиной прозвучал нежный женский голос, напоминающий ласковое урчание кошки:

— Крис, дорогой, вот уж не ожидала встретить тебя здесь.

Дженифер обернулась и едва не столкнулась лбами с Памелой Моррисон.

— О, Дженифер! — притворно удивилась Памела. — И ты здесь! А вот Нелсона, я что-то не заметила.

В городе уже привыкли к тому, что брат и сестра чаще всего появляются в обществе вместе.

Быстрый переход