Она схватила Изабеллу за руку:
— Дорогая, вот так сюрприз! Я слышала, ты вернулась домой.
— Миссис Чарлтон! Рада вас видеть. — Белла просияла и обратилась к своим друзьям: — Я встретила старую знакомую. Извините, немного пообщаюсь с ней.
Росс успокоился, услышав безмятежность в голосе сестры.
В третьем зале галереи народу собралось еще больше. Здесь были выставлены самые лучшие снимки Лэнгдона. Но внимание Сандерленда приковывали сейчас не фотографии, а живая, потрясающей красоты женщина. И звали ее Саманта. Но что это за худощавый мужчина рядом с ней? Лет тридцати, с чувственным лицом и какой-то загадочной улыбкой.
Это был Мэтт Ховарт. Судя по его уверенному поведению, между ним и Самантой по меньшей мере существовало взаимопонимание.
Ну и пусть. Росс был поражен другим. Саманта в золотистом платье и таких же золотистых босоножках на высоких каблуках выглядела как изящная статуэтка. Волосы, разделенные на прямой пробор, струились по грациозной спине, глаза девушки блестели, как два огромных бриллианта.
Россом овладело неистовое желание обладать этим сокровищем.
Их взгляды встретились. Сандерленд почувствовал, что от волнения не может сдвинуться с места. Черт побери, он ведет себя как идиот! Росс задался вопросом, не заметил ли кто-нибудь его странного поведения?
Взрослому и серьезному мужчине хотелось бежать прочь. «Золотистая» женщина была для него настоящим искушением! Ни при каких обстоятельствах он не станет проводником фотографа, если в экспедиции окажется Саманта Лэнгдон. У Сандерленда не было ни малейшего желания поддаваться ее чарам и вести себя подобно марионетке. Господи, роковые дамы способны только разрушать! Росс помнил об этом.
Чтобы отвлечься, он взглянул на брата Саманты, Дэвида. Высокий, подтянутый, крепкий на вид. Светлые волосы, серые глаза. Производит весьма приятное впечатление.
Сай представил их друг другу. Они обменялись рукопожатиями. Потом Лэнгдон познакомил Росса со своим помощником Мэттом. Последний отнесся к Сандерленду с опаской. Но постарался не подавать виду.
— Надеюсь, что сегодня мы поужинаем вместе, — произнес Лэнгдон после обмена любезностями. — А если вам понравится моя выставка, обязательно продолжим знакомство.
Заметив, как его подзывает владелица галереи — сводная сестра Сая, Робин, — Дэвид изящно откланялся. А Росс в этот момент подумал: судя по внешнему виду Лэнгдона, ему можно доверять.
Джессика, Сай, Изабелла и Росс внимательно рассматривали фотографии, вывешенные в галерее, и обменивались мнениями. Поговорить было о чем.
Многие фото Лэнгдон сделал в местах военных конфликтов — Ираке, Афганистане, Восточном Тиморе. Снимки будоражили нервы. Война — страшная вещь. Никого не могли оставить равнодушными и работы, сделанные в Таиланде, Камбодже, Индонезии, Малайзии, Папуа-Новой Гвинее. Как же разнообразна жизнь людей этих стран.
А потом Росс увидел фото Большого Барьерного рифа и сказочного тропического острова посреди океана с кристально чистой водой. Синее небо, белый песок. Вот бы провести там хотя бы недельку!
— Красиво! — произнес вслух Сандерленд.
— Ты никогда не видел подобного? Кажется, удивлен?
Росс напрягся и медленно повернулся, пытаясь не потерять самообладания.
— Твой брат не обычный фотограф, а настоящий художник, — констатировал Сандерленд.
— Это действительно так, — уверенно произнесла Саманта, однако слегка покраснела. В голосе Росса ей послышались какие-то резкие нотки. Но она продолжила: — Знаешь, я открыла ради брата галерею в Сиднее. Сейчас хотим построить еще одну в Дарвине.
— А что по данному поводу скажет Робин? — спросил Росс. |