— Тогда я пойду и успокою дам, — предложил доктор Хансен.
— Хорошо! Элизабет, посмотри, что я нашел на ветке. Это похоже на кусок материи. Я заберу его в дом. А тебе нельзя здесь оставаться одной — это опасно! Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, понимаешь!
— Да, — сухо ответила она. — Ты хочешь передать меня своему братишке в целости и сохранности.
— Я не это имел в виду, и тебе это хорошо известно, — сказал он, ведя ее домой. — Но уж если ты желаешь преподнести это таким образом, то… Да, и это тоже правильно.
Они остановились в прихожей, чтобы рассмотреть вырванный кусок материи. Это была золотистая парча.
— Где-то я недавно видела такой узор, — сказала Элизабет.
— Я могу тебе сказать, чей он, — признался Вемунд. — Он принадлежит щегольской жилетке моего дорогого родственника Мандрупа Свендсена.
— Да, точно! Но что он здесь делал?
— Важнее другое: как он сюда смог попасть?
Тогда Элизабет передала ему содержание их разговора с доктором Хансеном в экипаже. О совершенной им и Карин поездке в Лекенес. Об экипаже, который преследовал их до самого города.
Вемунд на глазах побледнел.
— Нельзя больше допускать поездок Карин в это место! Наша вина в том, что мы не предупредили остальных об этом. Но если они вышли из экипажа в том месте, которое описал доктор, их из окон Лекенеса увидеть было невозможно. Да и как кто-то мог узнать Карин с такого расстояния и спустя так много лет? Можно с большим основанием допустить, что экипаж преследовал именно Мандруп Свендсен, чтобы узнать, кто же останавливался у ворот. Думаю, что сегодня вечером он следил за мной. О Карин он едва ли знает.
— За тобой? Но почему? — резко спросила Элизабет.
Вемунд оторвал взгляд от клочка материи, и ее сердце забилось сильнее. Лишь из-за того, что он на нее смотрел!
«Я совсем спятила, — подумала она. — А что, разве не так ведут себя, когда влюбляются?»
Вемунд ответил ей, причем казалось, что он не обратил внимания на ее безоглядное обожание.
— Потому что он старается раскопать что-нибудь скандальное обо мне и о моей нравственности. Он сейчас закусил удила и пустился во все тяжкие.
— А зачем?
— Когда ты была в отъезде, я проверил счета компании. И что я обнаружил, не хочу об этом даже говорить. Я был слишком беспечным в отношении того, что происходило в конторе. Но сегодня я заявил на него властям.
— Поэтому он сейчас ищет пищу для пикантного скандала о твоей содержанке? Чтобы поколебать доверие к тебе?
— Вероятно.
— Вемунд, а он не может решиться на более энергичный поступок?
Он почувствовал в ее голосе тревогу.
— Ты имеешь в виду избавление от обременительного компаньона? Пусть попробует. Но не раньше, чем Карин и Лиллебрур будут в безопасности.
Элизабет стала колотить кулачками в его грудь.
— Ты не должен так говорить, ведь я тебя об этом уже предупреждала! Неужели тебе все равно, что ты сделаешь несчастной меня? Разве только эти двое что-то для тебя значат?
Вемунд схватил ее за руки. Он стал очень серьезным, его глаза опечалились. Он был полон тоски.
Но прежде чем он успел что-либо сказать, их позвали сверху. Они поднялись к переполошившимся дамам, которых доктору удалось, однако, несколько успокоить.
— Госпожа Воген, — обратился Вемунд. — Вам удалось разглядеть мужчину?
— Я увидела только уставившиеся глаза. И круглое лицо.
— Кого из нас он мог видеть?
— Щелка была довольно узкой, — сказала она, колеблясь. |