Изменить размер шрифта - +
 — Хижина миссис Трухарт.

 Длинная тень качнулась к Тому, снова блеснули серебристые волосы, и старик обнял юношу за плечи.

 — Она наверняка захочет перед тобой извиниться. Обычно миссис Трухарт не пугает пришельцев ружьем. Просто я не хотел, чтобы ты обнаружил меня у нее в домике.

 Том проследовал за фон Хайлицом через кабинет. Дойдя Д° двери, старик обернулся улыбаясь.

 — Все это до сих пор не укладывается у меня в голове, — сказал Том.

 — А у меня не укладываешься в голове ты, — произнес фон Хайлиц. — Ты сделал все, что я ожидал, и еще много, много больше. Я и не предполагал, что тебе удастся раскрыть серию ограблений.

 — У меня хороший учитель, — сказал Том, чувствуя, как кровь бросается ему в лицо.

 — И не только. А теперь открой, пожалуйста, дверь.

 Том отпер дверь, и старик вышел наружу. Юноша последовал за ним. Встав на колени, он снова запер дверь на ключ.

 Фон Хайлиц положил руку на плечо Тома и не убрал ее даже когда тот встал и повернулся к нему лицом. Они внимательно смотрели друг на друга. Том по-прежнему испытывал смешанное чувство изумления, облегчения и удовольствия, вызванное появлением фон Хайлица.

 — Я думаю, Антон Гетц не убивал Джанин Тилман, — вдруг выпалил он.

 Фон Хайлиц кивнул, улыбнулся и, потрепав Тома по плечу, опустил руку.

 — Я знаю.

 — Я думал... я думал, что вы рассердитесь или что-нибудь в этом роде. Ведь это было одно из ваших самых крупных дел. Я знаю, что это значит для вас.

 — Это дело — моя единственная большая ошибка. И я всегда воспринимал это именно так. Но теперь, пусть через столько лет, мы вместе исправим ее. Пойдем скорее к миссис Трухарт — там мы сможем поговорить.

 Спрыгнув с купальни, фон Хайлиц пошел вдоль озера. Возле дома Родди Дипдейла он пошел прямо по лужайке и вывел Тома к тропинке. Оба отбрасывали в лунном свете длинные тени. Они шли молча, пока не добрались до того места, где начиналась тропинка, ведущая к поляне. Здесь фон Хайлиц включил фонарь.

 — Кстати, — сказал он. — Тим Трухарт арестовал твоего друга Нэппи.

 — Правда? — удивился Том. — А я думал, что Спайчалла ничего не расскажет ему о моем звонке.

 — Может, и не рассказал бы, если бы Чет Гамильтон не заинтересовался, почему ты расспрашивал у него дорогу к Саммерс-стрит. Он поехал туда вслед за вами и видел, как Нэппи выносит коробки и складывает их у дверей мастерской. Чет развернул машину и поехал к ближайшему телефону. Два звонка Спайчалла уже не мог проигнорировать.

 — А как насчет Джерри?

 — Пока Нэппи утверждает, что совершил все ограбления один. Но, думаю, он быстро сменит тактику, когда узнает, что получит гораздо меньший срок, если назовет сообщников. Спайчалла ищет Джерри Хазека и Робби Уинтергрина, но пока безуспешно. Вот мы и дошли до места, где ты заблудился в ту ночь.

 Луч фонарика скользнул по гладким серым стволам огромных деревьев. Старик посветил влево, и глазам Тома открылась знакомая тропинка, уходящая дальше в лес.

 — Похоже, что да, — сказал Том.

 — Мне было очень неприятно сбивать тебя со следа, — сказал фон Хайлиц.

 — Тогда зачем же вы это делали?

 — Я уже сказал. Потому что хотел, чтобы ты сделал то, что сделал, не догадываясь о моем присутствии.

 — Чтобы я выяснил, что это Барбара Дин убила Джанин Тилман?

 Луч фонаря перестал двигаться, и Том чуть не наткнулся на резко остановившегося фон Хайлица, который вдруг заливисто рассмеялся.

Быстрый переход