— Случайно не они стали причиной того безобразия? — спросил он. — Я имею в виду разлив нефти в океане?
— Они, — ответил Юп и принялся выуживать факты из своей энциклопедической памяти. — Жители Санта-Барбары не хотели, чтобы тут бурили нефть, здесь бывают землетрясения, и вообще от них один вред и берегу, и морю, но правительство уступило нефтяным компаниям. Позже, в январе 1969 года одна скважина вышла из-под контроля, и пока ее заткнули, по крайней мере двести тридцать пять тысяч галлонов нефти вылилось в океан. Жуть что было, и сколько морской живности перемерло!
Пит вытаращился на него.
— Так почему они все еще здесь, эти вышки? Разве их не следует убрать отсюда?
— Не ты один так считаешь, — ответил мистер Эндрюс. — Но простые решения тут не подходят. Стране нужно очень много нефти, потому что это топливо, с помощью которого приходят в движение разные механизмы и производится все самое необходимое. А с другой стороны, мы должны защищать природу, потому что без нее — зачем нам вообще нефть?
Преодолевая качку и подводные течения, катер наконец обогнул восточную оконечность острова Санта-Круз и вышел из пролива в открытый океан.
— Вот он! — Юпитер указал рукой на запад.
— Акулий Риф номер один! — подхватил Боб.
Новая вышка вздымалась над морем на гигантских стальных «ножищах» как одинокое металлическое чудовище, которое может прошагать по воде хоть до самой Японии. Сыщики рассмотрели всю конструкцию, от перекрытия к перекрытию, до самого верха, где торчали подъемный кран и бур. Вышка стояла на огромной платформе сто на сто футов — как прикинул Юпитер — и на сто пятьдесят футов возвышалась над водой. В лучах предзакатного солнца вокруг платформы сновала целая флотилия разнообразных судов, которые казались крохотными на фоне гигантского чудовища.
— Ого! — воскликнул Пит. — Их здесь сотня, не меньше.
Кого тут только не было! Самые разные частные катера, парусные шлюпки, катамараны, изящные яхточки, видавшие виды старые рыбачьи лодчонки и роскошные рыболовецкие моторки, мощные рабочие катера, какими пользуются нефтяные компании, и даже одна настоящая огромная яхта Все они взяли платформу в широкое кольцо, как индейцы, атакующие пограничный форт.
Флаги с лозунгами протеста развевались на всех мачтах. Чем ближе подплывал катер с мистером Эндрюсом и его командой, тем громче становились голоса: некоторые кричали в рупор, некоторые так просто: «Нефти — нет, птицам — да! Загрязнители — назад!» «Спасемте наши души — не пустим нефть наружу!» «Как сегодня вам спалось — сколько нефти разлилось?»
Черная рыбачья моторка вышла из кольца и рванулась к платформе. На капитанском мостике, а вернее, на крыше каюты стояли двое. Один — за штурвалом, другой опирался на поручни, окружавшие крышу. Оба выкрикивали что-то насмешливое, обращаясь к буровикам, которые смотрели на них с высоты платформы.
Буровики в ответ сердито кричали: «Пошли прочь от вышки!.. Ехали бы вы лучше на рыбалку!.. Вам что, опять лошадей подавай? На чем, интересно, работают ваши моторки, на постном масле?.. Радикалы треклятые!»
Мощный рабочий катер оттеснил лодку-выскочку обратно в круг. На его рубке можно было прочесть: МОРСКОЙ ВЕТЕР, а ниже — лозунг: ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ОСТРОВНОЙ КОМИТЕТ! Мистер Эндрюс попросил капитана подплыть ближе.
— Комитетский катер! — крикнул он. — Билл Эндрюс, пресса!
С борта «Морского ветра» на них глянул высокий человек: очки в роговой оправе, трубка, грива каштановых волос, грубый свитер с высоким воротом. Он вынул изо рта трубку и приставил к губам рупор. |