- А что с Синклером? – спросила Бесс.
- Он, очевидно, не слишком мне обрадовался, - ответила Нэнси. – И не собирался отдавать мне копию. Он какой-то странный. Думаю, стоит добавить его в список подозреваемых.
Взглянув на часы, Нэнси решила, что пора вернуться в Джорджтаун на допрос Джона Риггза.
- Вы можете вернуться в гостиницу и подождать меня там, - сказала она. – Джордж, возьми эти документы. Я просмотрю их позже.
Джон Риггз сидел напротив Бриско в его офисе и смотрел волком. Нэнси удивилась, что он пришел один. Неужели он был так уверен в своей невиновности, что не нуждался в адвокате?
- Я как раз беседовал с мистером Риггзом. Полагаю, ты тоже захочешь послушать его историю, - сказал Бриско. Его лицо было полностью бесстрастным.
Нэнси повернулась к Джону Риггзу и стала ждать, пока он заговорит.
- Детектив Бриско говорит, что образец киновари, который ты взяла у меня, совпадает с той, что на записках. – Он прочистил горло. – Очевидно, этого достаточно, чтобы арестовать меня и обвинить в краже барельефа.
- Хранение вещественных доказательств, - пояснил детектив Бриско.
- Так мне и сказали, - ответил Риггз. – А я не заказывал эту киноварь. И уж тем более не приносил в свой офис.
- Тогда как она туда попала? – спросила Нэнси.
- Полагаю, ее мне подкинули, - уверенно ответил Риггз. Он заметил, что Нэнси удивилась, и продолжил: - Когда ты ушла, я провел собственное расследование.
Нэнси взглянула на детектива Бриско. Он внимательно слушал.
- Я позвонил на химический склад и поинтересовался насчет заказа, который я якобы сделал, - рассказал Риггз. – Что ж, заказ действительно был сделан на мое имя. Я спросил, куда они отправили киноварь, и они ответили, что на абонементный почтовый ящик в пригороде Вашингтона.
Нэнси снова посмотрела на Бриско. Тот молчал.
13.Зацепка из прошлого
- Я проверил, - сказал Бриско, обращаясь к удивленной Нэнси. – На химическом складе подтвердили, что киноварь отправили на абонентский ящик. – Он помахал листом бумаги. – У меня есть ордер на обыск, и я собираюсь в город, чтобы узнать побольше о том ящике. Ты со мной?
Нэнси кивнула.
- Я тоже хочу поехать, - заговорил Риггз. – Мои честь и репутация под угрозой.
Детектив Бриско покачал головой, но потом вдруг передумал.
- Хорошо, - сказал он.
Нэнси удивилась. Почему Бриско разрешил подозреваемому отправиться на расследование? Может, он решил, что Риггз может им помочь – или выдаст себя.
Все трое сели в полицейский седан, не выделяющийся среди обычных машин. Детектив проехал по заполненным улицам города к небольшому каменному зданию почты.
Бриско предъявил полицейский значок и ордер на обыск одному из работников почты, стоящему за прилавком. Их тотчас же провели в офис, где детектив Бриско поговорил с невысоким лысеющим мужчиной насчет абонентского ящика.
Служащий проверил архивы, выписал на листок бумаги имя и протянул его Бриско. Тот показал листок Риггзу.
- Знакомое имя? – спросил он. Риггз покачал головой.
Нэнси взяла листок.
- Джим Нельсон! – воскликнула она. – Он помощник Тейлора Синклера. И… - Она замолчала, пытаясь вспомнить, где еще слышала это имя. – Его имя значилось в списке владельцев машин, которые стояли около того дома вчера ночью!
- Идемте, - распорядился Бриско.
Нэнси и мужчины молча сели в машину детектива и направились в музей Тейлора Синклера.
Когда они приехали, Джим Нельсон сидел за своим столом, пролистывая журнал. Бриско показал ему значок, и молодой человек выпрямился.
- Ч-ч-чем я могу вам помочь? – запнулся он.
- У нас есть к вам несколько вопросов, - сказала Нэнси. |