Когда они приблизились к балетной школе, Нэнси выключила фары.
Бесс схватила ее за рукав.
— Смотри! Фургон!
Нэнси увидела сквозь снег смутные очертания фургона. Как она и ожидала, машина стояла на своем обычном месте. Нэнси повернула «мустанг» на автомобильную стоянку и остановилась примерно в двадцати срутах позади фургона.
— Нужно позвонить в полицию, — сказала Бесс.
Нэнси кивнула.
— Ты права. Но сначала я хочу убедиться, что нашего преступника здесь нет. На этот раз ему или ей не удастся скрыться. — С этими словами Нэнси включила фары. Когда они осветили заднее стекло фургона, внутри него возник какой-то силуэт.
— Там кто-то есть! — воскликнула Бесс. Голос ее дрожал.
Нэнси открыла дверцу машины.
— Я подойду поближе, посмотрю, что там. — Она натянула перчатки. — Не хочу стереть какие-нибудь отпечатки. Полиция, конечно, будет искать отпечатки пальцев. Но, по-моему, я знаю, кто или, по крайней мере, что находится в фургоне, — мрачно произнесла она.
— Ты сошла с ума! — крикнула ей вслед Бесс.
С бьющимся сердцем Нэнси подошла к фургону и быстро открыла дверь. Тут же на нее бросилось что-то коричневое и мохнатое. Нэнси испуганно отскочила, а на покрытую снегом землю упала голова Мышиного короля.
Нэнси перевела дыхание. Ее догадка оказалась верной. Осторожно подняв голову, она понесла ее к «мустангу».
Бесс немного опустила стекло.
— Боже! — воскликнула она. — Не смей класть ее сюда!
— Да не бойся ты, потерпи. Больше мне некуда ее положить. — Открыв свою дверцу, Нэнси бросила голову Мышиного короля на заднее сиденье. — Я пойду посмотрю вокруг.
Она вернулась к фургону и увидела, что от него со стороны водителя прямо к дороге идет дорожка следов. Следы были слишком малы и не могли принадлежать Лоренсу, но, пожалуй, хорошо подходили Дарси. Нэнси пошла вслед за ними до улицы, где они слились с отпечатками автомобильных шин. Тот, кто вел фургон, оставался один, пока не встретил кого-то, кто приехал на машине. Нэнси вернулась к фургону. Рядом с ним, обхватив себя руками, стояла Бесс. Она дрожала.
— Я отказываюсь оставаться в машине рядом с огромной мышью, — заявила она. Нэнси рассмеялась.
— Тогда помоги мне осмотреть все кругом. Нам нужно выяснить, что этот человек собирался делать, когда мы неожиданно для него появились в школе. — Она быстро направилась к задней части фургона.
— Интересный вопрос, — заметила Бесс, последовав за Нэнси. — Но почему он повел нас в жилой район, а потом стукнул сзади?
Нэнси покачала головой.
— Это действительно странно. Думаю, он или она просто пытались напугать нас. — Она попробовала открыть двойную заднюю дверь фургона и обнаружила, что она не заперта. Нэнси заглянула внутрь. Там ничего не было, кроме запасного колеса.
Бесс посмотрела через ее плечо.
— Что ж, если Мышиный король взял что-нибудь в школе, здесь он этого не оставил.
Осторожно ухватившись за дверь фургона, Нэнси поднялась внутрь, пригнулась и обошла запасное колесо. Увидев на полу что-то красное, она стала внимательно вглядываться и, наконец, поняла, что это раздавленное елочное украшение.
Нэнси подняла повыше кусочек разбитого стеклянного шарика и показала его Бесс.
— Это одно из украшений миссис Фарнсуорт? — удивленно спросила та.
— Нет, это одно из моих украшений, — ответила Нэнси, спрыгнув с фургона. — Я узнала по кружевам.
Бесс сдвинула брови.
— Но зачем кому-то понадобилось красть твои украшения?
— Может быть, наши воры просто хотят любым путем сорвать представление, — сказала Нэнси, закрывая дверь фургона. |