Ну, и что вы здесь делаете?
— Забрел на огонек, — твердо произнес мистер Кемпион. — Это уж любому дураку должно быть ясно.
— Сэнди, — позвала миссис Шэннон. — Выставь его вон.
— Ну, нет, — воскликнул Сэндерсон. — Маргарита вас недооценивает, Кемпион. Мне как раз будет спокойнее, если вы ближайшие два-три дня проведете тут. Оружие есть?
— Нет, — ответил Кемпион. — Не люблю, когда стреляют. По мне, так водяные пистолеты и то могут быть опасны.
— Не валяйте дурака. Я-то уж вас знаю.
Мистер Кемпион, пожав плечами, повернулся к Хоукинсу
— Делайте свое дело, — сказал он, поднимая руки над головой. — Люблю профессиональную работу.
— Кончай болтать, — неуверенно проговорил Хоукинс.
Тем не менее он послушно обыскал его, после чего отрицательно покачал головой.
Удивлению Сэндерсона не было предела.
— Нашел время для дружеского визита! — возмутился он. — Что вы задумали? У вас ведь уже столько на счету, что вы и без того ходите по лезвию ножа. Ну, зачем пришли?
— Смотрите за ним получше, — вмешался Могги. — Он ведь скользкий, как угорь. Что-то у него есть, иначе он не пришел бы. Может, великан Лагг поблизости?
— Все напиши, подпиши и пошли главному начальнику, а мы наградим тебя замечательной авторучкой, — сказал Кемпион. — Любое признание, как бы оно ни было ничтожно, рассматривается в положенное время.
Миссис Шэннон аккуратно сложила колоду и повернулась к мистеру Кемпиону.
— Так зачем вы явились, юноша? Мне это начинает надоедать.
— Подождите. Сейчас я вам все скажу. Надеюсь, вы не будете возражать. Я осмотрел ваши конюшни и ничего не понял. В стойлах всего одна лошадка. Наверное, это прелестное существо каждый день в новом доме, ну, прямо как Алиса на сумасшедшем чаепитии?
На лице миссис Шэннон не дрогнул ни один мускул, но с картами она играть перестала.
— Наверное, вам и впрямь лучше погостить у меня денек-другой. Запри его в стойле, Сэнди, а потом, ради Бога, сыграем еще раз.
— Сначала нам надо удостовериться, что он пришел один, — возразил Сэндерсон. — Но не удивлюсь, если он и вправду один. Этот на все способен.
— Если обнаружите кого-нибудь, то имейте в виду, что ко мне он не имеет никакого отношения, — заявил мистер Кемпион. — Я не подписывал соглашения ни с одной фирмой. Нет и нет. Как я уже сказал, явился с официальным визитом… Через стену я перелез по плющу. Вверх. Вниз. Обошелся без посторонней помощи. Могги и то не справился бы лучше. А если честно, то я не понимаю, что этот взломщик у вас делает?
— И нечего понимать, — отрезал Сэндерсон. — И думать об этом нечего. Теперь вам пора побеспокоиться о собственной шкуре. Хоукинс, ты и майор, обойдите-ка дом и внимательно все осмотрите.
— Прекрасно. И не забудьте свистеть все время, — сказал Кемпион. — Тогда я буду знать, что это вы. Кстати, не показать ли вам тем временем кое-какие карточные трюки? — И он с тоской посмотрел на стол. — Миссис Шэннон, не хотите узнать свое будущее? У вас лицо удачливой женщины.
Удивив всех, она бросила ему карты, и Кемпион принялся сосредоточенно их тасовать.
— Снимите три карты от себя и загадайте.
Его будто выцветшие глаза смотрели как всегда глуповато, да и выражение лица не вызывало подозрений, поэтому миссис Дик с едва заметной усмешкой, скривившей ее тонкие губы, приняла игру. Кемпион занялся картами.
— Я вижу вокруг вас много мошенников, — заметил он весело. |