Кемпион занялся картами.
— Я вижу вокруг вас много мошенников, — заметил он весело. — Один толстый, — добавил он, переводя взгляд на «майора».
Сэндерсон рассмеялся.
— Ну и наглец! — воскликнул он с одобрением. — Продолжайте.
— Я вижу понимание, — говорил Кемпион, выкладывая карту за картой. — По-моему, тут по кое-кому веревка плачет.
— Хватит, — не выдержал Сэндерсон, протягивая руку, чтобы смахнуть карты со стола. — Он тянет время.
— Тихо, — прикрикнул на него Кемпион. — Вы забыли посеребрить мне руку. Вижу мешок с деньгами. Нет, мадам, не позволяйте богатым сбивать себя с пути. Вот удачная карта. Она близко, но вы не дотягиваетесь до нее. Между нею и вами молодой блондин. Я бы за ним присмотрел, миссис Дик.
Он говорил и говорил, не обращая никакого внимания на окружавших его людей.
— Вижу старуху и ее сына, которые встанут у вас поперек дороги, если вы не примете меры… Глупая старуха, а сын у нее еще глупее. Много у вас грехов…
Но тут возвратились Хоукинс и майор
— Все ворота заперты. На пустоши ни души… Он пришел один. Увести его?
— Не перебивайте меня, — укоризненно произнес Кемпион. — Когда человек старается провидеть будущее, ему нельзя мешать. Ну-ка, посмотрим. — Минуту-две он рассматривал карты, полукругом разложенные на столе. Один конец этой «радуги» был возле миссис Дик, другой — у него под рукой. — Ну да. Как же я сразу не понял. Вас ждут путешествия.
Он подался вперед и положил одну карту поодаль от других, так что на столе появилось нечто вроде большого вопросительного знака.
— Я вижу долгое путешествие. Ну, конечно. Вас привлекает долгая дорога.
С этими словами он сгреб карты в кучу и встал из-за стола.
— Сеанс закончен. Еще кто-нибудь хочет? Сэндерсон, не рассказать ли мне о вашем прошлом?
У «майора» вырвался смешок, но он тотчас затих под тяжелым взглядом Мэттью Сэндерсона.
— Хватит кривляться, — не выдержал тот. — Куда его, Маргарита? На чердак? Похоже, он сам на это напрашивается. А что, если вышвырнуть его вон?
— На чердак. Тот, что над воротами, — решила миссис Дик. — Пусть отдохнет пару дней.
Сэндерсон усмехнулся.
— Не сомневаюсь, вам все понятно, — с притворным сочувствием заметил он.
Положив руку на плечо Кемпиону, он подтолкнул его к двери. «Пальчики» Хоукинс вцепился в другую руку Кемпиона, и таким унизительным образом мистер Кемпион был препровожден в конюшни, которые он незадолго до того внимательнейшим образом осмотрел. Хотя он ни на минуту не переставал протестовать против такого обращения, легко было заметить, что в целом ему нравится, как складываются обстоятельства.
Глава двадцать третья
«Мадам, вы будете говорить?»
В восемь часов вечера второго июля, когда Валю исполнилось двадцать пять лет, мистер Кемпион изнывал от скуки на чердаке над конюшнями миссис Шэннон. Что-что, а тюрьму она умела устроить. Окошки были зарешечены, правда, скорее, чтобы предотвратить проникновение извне, чем бегство изнутри, но все равно они были сделаны на совесть. Обе двери, что вели в другие помещения, тюремщики тщательно заперли. Так что если бы мистер Кемпион задумал бежать, ему пришлось бы нелегко.
На чердаке к тому же было душно из-за низкой крыши, да и на одеяле, брошенном на охапку сена, лежалось не очень удобно. И все же он не огорчался. В течение дня ему несколько раз нанесли короткие визиты все, кроме того человека, к которому он пришел. |