У калитки Кубусь остановился.
— Я не я буду, если вернемся без зонта, — горделиво пообещал он.
— Не говори «гоп»! — предостерегающе заметила Гипця.
— Будь уверена, я все хорошо продумал — полночи не спал. Надо только посмелее начать.
— И хорошенько ее напугать, — добавила Гипця.
— И вообще нужно все делать профессионально. Прошу тебя, не распускай язычок, а то все испортишь.
— Конечно, ты ведь самый мудрый, — поддела его Гипця.
— Нет, — горячо возразил мальчик, — просто ты должна признать, что я более опытный.
Кубусь толкнул калитку, и они вошли в садик, где, миновав заросли кустарника, увидели на веранде учительницу в окружении цветов и красочных папоротников. Пани Бауманова поливала из лейки свои зеленые насаждения. Завидев детей, она мгновенно замерла, будто к ней приближалась парочка домовых. Потом пробормотала по-английски традиционное:
— Добрый день, дорогая Гипця! — И тут же добавила по-польски: — Ты опять здесь. Но ведь мы сегодня не занимаемся.
Присев почтительно в книксене, Гипця показала рукой на своего спутника, представляя его учительнице:
— Я привела к вам своего одноклассника Кубуся, которого все называют Детективом.
Учительница со стуком опустила лейку на пол и подправила спадающие с носа очки.
— Если будешь снова расспрашивать про зонт, лучше сразу отправляйся домой.
Кубусь вежливо шаркнул ногой. Лицо его сохраняло прежнее решительное выражение.
— Мы действуем в ваших интересах, — невозмутимо произнес он, демонстрируя профессиональную выдержку.
Пани Бауманова энергично затрясла головой:
— Не понимаю вас, дети мои.
— Мы хотим, чтобы с вами не случилось ничего плохого.
Учительница нервным движением поправила на носу очки.
— Выражайся понятней, мой дорогой.
— Вы подвергаетесь большой опасности, — с загадочным видом прошептал Кубусь.
Пани Бауманова нетерпеливо взмахнула руками.
— Вы с ума сошли, дети мои. Какие опасности в моем возрасте? — Она повернулась к Гипце: — Объясни мне, моя дорогая, что все это значит?
Пожав плечами, Гипця умоляюще взглянула на Кубуся, и тот энергичным движением вытащил из кармана красный блокнот.
— Минуточку, уважаемая пани, — с достоинством произнес он. — Сейчас я все объясню.
Он не спеша просматривал свой блокнот, а пани Бауманова молча ожидала, пока он перелистывает страницы, боязливо поглядывая на мальчика.
— Так вот, уважаемая пани, за вами ведется наблюдение. Двадцать пятого числа этого месяца некий тип, плохо выговаривающий букву «р», несколько раз спрашивал о вас. В восемнадцать часов пятнадцать минут этот тип обошел ваш дом кругом и заглядывал в окна…
— Что все это значит? — прервала мальчика пани Бауманова.
Кубусь учтиво кашлянул.
— Это запись моих наблюдений, наблюдений детектива.
— Мой мальчик, — перешла в наступление учительница, — играй в детектива, если тебе нравится, но не следует надо мною смеяться!
Кубусь вежливо кашлянул еще раз и, желая показать, что ему не до шуток, протянул блокнот пани Баумановой.
— Тут все подробно записано. Тип этот раскатывает на американском автомобиле и очень опасен.
— Может, это какой-то гангстер, — вырвалось у Гипци.
Бросив укоряющий взгляд на девочку, Кубусь пояснил:
— Это точно не установлено, но подозрения имеются. |