Он зашел в свой домик. Ребята видели через окно, как он набрал номер, потом долго ждал. В конце концов он нахмурился и положил трубку.
— В доме Фоулер никто не отвечает, — сказал он.
— Может быть, она куда-то вышла? — предположил Боб.
Ларри Эванс покачал головой.
— Я бы увидел ее.
Внезапно Юпа пронзил страх.
— Она ведь не ушла с Маклейном?
— Нет, — ответил охранник, — с Маклейном был его дружок — тот кудрявый толстяк-коротышка, но не Арианна.
Теперь заволновался и охранник. Ему приказали не пропускать в Чешир-сквер никою без согласия здешних жителей.
— Попробую еще раз, — сказал он, вновь набрал номер Люси ль и долго ждал. Не получив ответа, он пропустил «роллс» через ворота.
— Стучите в дверь, — сказал он, — проверьте бассейн, если вы не найдете ее, возвращайтесь и сообщите мне.
Уортингтон объехал маленький парк. В доме Фоулер было тихо, но мусор вокруг напоминал о вчерашней вечеринке. Бумажные тарелки торчали из кустарника, под ногами хрустел попкорн.
Юп позвонил в дверь. Было слышно, как в доме пробили часы, но к двери никто не подошел.
— Ее там нет, — сказал Боб.
— Что-то здесь не так, — сказал Юп. — Я в этом уверен.
— Я вернусь к воротам, — сказал Пит. — У охранника должны быть вторые ключи.
Он быстро пошел к воротам, минуя «роллс», в котором ждал Уортингтон. Пока его не было, Юп и Боб обошли дом вокруг. Нигде не было и следа Люсиль.
Когда они вернулись к переднему крыльцу, Пит и охранник уже ждали их там. С ними был и Уортингтон, тоже очень взволнованный. Охранник открыл дверь, и они вошли в холл, где тоже было намусорено.
— Люсиль! — позвал Юп.
Никто не ответил.
Ребята немедленно приступили к осмотру дома. Очень быстро прошли первый этаж. Потом, вместе с Ларри Эвансом поднялись наверх. Внизу остался Уортингтон. Эванс одну за другой открывал двери. Ребята заглядывали в тёмные, необжитые спальни с задернутыми шторами. В конце коридора они зашли в комнату, в которой явно кто-то жил. Там стояла широкая кровать с откинутым нежно-розовым покрывалом. Тапочки в виде белых пушистых кроликов были закинуты под стул. Стеганый сатиновый халатик валялся на кровати.
Ларри Эванс отдернул занавески, и комнату залил солнечный свет.
— Должно быть, здесь спит Люсиль, — сказал Юп.
— Хотя я думаю, что на самом деле это спальня миссис Фоулер, — сказал Эванс.
Он бросил взгляд на туалетный столик, где на подносике вперемешку валялись стеклянные баночки и бутылочки с духами и прочей косметикой.
— Арианна хорошая девочка, но ей не следовало бы пользоваться вещами миссис Фоулер и жить в ее спальне.
Пит начал осматривать комнату. Он открыл дверь ниши и увидел встроенный шкаф, большой, как в любой другой спальне. Он был забит одеждой.
— Разве миссис Фоулер не уехала в Европу? — спросил Пит. — Что же она взяла с собой, если все это барахло оставлено здесь?
Никто не ответил на его вопрос. Юп теребил свою нижнюю губу, хмуро глядя вниз, на ковер. Это было знаком того, что его мысль набирала обороты.
— Здесь есть другие ворота? — спросил он Эванса. — Могла ли она выйти через них, не проходя мимо вас?
— Да, здесь есть выход, — сказал Эванс. — Он используется для вывоза контейнеров с мусором, для почты и пропуска монтеров. Но он всегда закрыт.
— У кого ключи? — спросил Юп.
— Ключей нет. |