Изменить размер шрифта - +

В комнату вбежал мистер Смаферс. Он был в копоти, мокрый от пота, но живой и веселый.

— Я вижу, тут все в порядке, — закричал он с порога. Затем его взгляд упал на Анну Шмид, лежащую на диване, и на лже-Анну, сгорбившуюся за столом. Увидел он и помощника шерифа с записной книжкой, и мрачно перекрывавшего выход на кухню Ганса.

— О господи!.. — прошептал он.

— Все тут очень запутано, мистер Смаферс, — сказал Боб. — Мы попозже вам объясним.

— Он имеет к этому какое-нибудь отношение? — спросил помощник шерифа, кивая на Смаферса.

— Да нет, едва ли, — ответил Юпитер. — По-моему, мистер Смаферс — тот, за кого себя выдает: человек, умеющий разговаривать с животными.

— Да-да, конечно, — сказал помощник шерифа. — А теперь, может, кто-нибудь объяснить мне, для чего нужно было этому парню усыпляющее ружье?

— Гнусная штука, не правда ли? — возмущенно воскликнул мистер Смаферс. — Даже хуже, чем обычное, огнестрельное. Вы только представьте: поймать дикое животное и запереть его в клетке. Какая подлость!..

Лицо помощника шерифа выразило полную растерянность.

— Вы имеете в виду, что в довершение ко всему прочему этот малый еще и медведя собирался поймать?

— Не медведя, — сказал Пит. Мистер Смаферс хихикнул.

— Вы не поверите, сержант, мистер Хавмейер думает, будто на горе живет какое-то чудовище. Он вбил себе в голову, что поймает это неизвестное науке животное и будет показывать его публике. Конечно, за хорошие деньги.

— Чудовище? — переспросил помощник шерифа. — А у этого парня с крышей нормально?

— Сомневаюсь, — охотно согласился с ним мистер Смаферс. — Мы ведь с вами прекрасно знаем, что чудовищ на свете не существует, верно?

Три Сыщика во все глаза смотрели на тощего человечка. Мистер Смаферс улыбнулся и ушел наверх.

 

Глава 18

МИСТЕР ХИЧКОК УЗНАЕТ ТАЙНУ

 

Спустя два дня, возвратившись в Роки-Бич, Три Сыщика навестили мистера Хичкока в его офисе.

— Вижу, вы опять попали в газеты, — встретил их знаменитый кинорежиссер. — Полагаю, вы записали эту поразительную историю во всех подробностях? Как вы собираетесь ее назвать? «Тайна зеркального отражения»?

— Мы думали, лучше «Тайна Горы Чудовищ», — сказал Юпитер Джонс.

— Гора Чудовищ? — мистер Хичкок нахмурился. — Я внимательно прочитал в газетах историю похищения Анны Шмид — и нигде нет упоминания ни о каких чудовищах.

— Мы не все рассказали репортерам, — сказал Боб и протянул режиссеру папку.

— Я должен был бы догадаться об этом, — заметил мистер Хичкок и, открыв папку, взялся за чтение.

Мальчики молча ждали, пока мистер Хичкок окончит читать записи Боба. Наконец он закрыл папку и кивнул.

— Неплохая логика. Юпитер Джонс. А чудовище и вправду было?

— Мы его видели, — ответил Юп. — Но кто нам поверит? Его видели и Анна, и Ганс с Конрадом, но даже они не верят себе. Ганс и Конрад решили, что это был вставший на задние лапы медведь. Анна вычеркнула этот эпизод из памяти и отказывается о нем говорить. А мистер Смаферс никогда ничего не скажет.

Пит пояснил:

— Когда шериф вез Хавмейера и его жену, у нас был разговор с мистером Смаферсом. Он предупредил, что, если мы расскажем о чудовище газетчикам или шерифу, он будет начисто все отрицать и заявит, что возле хижины отшельника мы видели медведя.

Быстрый переход