— А я не верю, что вы обнаружили их, — заявил Боб.
— Ошибаешься, мой мальчик. Я разгадал пустяковую загадку Магнуса Верде, и через несколько часов сокровище будет у меня в руках.
Мистер Харрис, прищурившись, посмотрел на мальчиков.
— Вот я и займусь вами.
Он повернулся и направился к двери.
— Между прочим, не вздумайте удирать, — предупредил он, обернувшись. — Вам же плохо будет. Домишко стоит на краю пропасти. До ее дна — сто футов. Выход по узкому местечку. И охрана стоит. Она хорошо за этой дверью присматривает. Другого пути отсюда нет.
И с гаденьким смешком мистер Харрис вышел из комнаты. Щелкнул замок, и ребята остались одни. Пит сразу же начал снова растягивать на себе веревки.
— Боб, — попросил он, — может, ты мне поможешь? Попытайся!
С трудом перекатившись по неструганым доскам пола, ребята кое-как уселись спинами друг к другу, и Пит связанными руками стал пробовать хотя бы ослабить узел на руках Боба. Узел поддавался очень плохо, хотя Пит старался изо всех сил. Скоро он взмок и устал так, что ему казалось, будто прошло несколько часов.
— Я не могу ухватиться как следует, — горевал он.
— Черт, руки так крепко связаны! — пожаловался Боб.
Пит сделал передышку.
— Если бы мистер Харрис не забрал у меня нож… Я бы взял его в зубы и…
— Зубы! — обрадовался Боб. — Давай зубами попробуй!
— Это дело! Сейчас лягу на бок!
Пит растянулся на полу спиной к Бобу, а тот, осторожно придвинувшись, наклонился к связанным запястьям Пита. Он крепко ухватил зубами первый узел. Пит немного уперся, и Боб потянул за веревку. Несколько раз они останавливались отдохнуть, а потом Боб снова впивался в узел.
— Я чувствую, он ослабел! — громко прошептал Пит. — Теперь руками попробуй.
Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.
— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.
Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.
— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.
— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.
Ребята вернулись к столу посередине комнаты.
— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.
— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.
— Надо огонь зажечь, — решил Пит.
Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.
— Керосиновая лампа!
Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.
— Есть немного! Можно помигать азбукой Морзе, если открывать и закрывать свет. Пошлем СОС!
— Если сможем зажечь фитиль, — заметил Пит. — У нас нет спичек.
Ребята лихорадочно бросились на поиски, и снова им повезло. |