— Ты был вчера в магазине игрушек? — спросил он.
— Я просто хотел узнать, сколько стоит китайский змей, — начал оправдываться его помощник. — Аох, что выставлен в витрине.
— Надеюсь, ты говоришь правду, — заметил Гулд.
— Что вы имеете в виду? — возмутился Муч. Но мистер Гулд не успел ему ответить, потому что
мисс Пибоди снова бросилась в атаку.
— Так ты, оказывается, поранил руку! — вскричала она, — собака укусила, да? Я слышала, как ты утром жаловался Мардж Гулд. Интересно, тебя укусила одна из твоих собак?
— Вечно вы суете нос не в свое дело! Старая перечница! — прошипел Муч.
— Да, — с довольным видом ответила мисс Пибоди. — Мне интересно!
— Я бы с радостью…
— Муч, — решительно перебил парня Тони Гулд, — замолчи немедленно!
— Пошел ты к черту, Гулд, — возмутился Муч.
Он сдернул с себя фартук, сбежал вниз по ступенькам
и выскочил со двора на улицу.
Тони Гулд поднял фартук.
— Мисс Пибоди, вы переусердствовали, — заметил он огорченно. — Впрочем, и я тоже, — добавил он со вздохом. — Я не уверен, что Муч заходил в магазин игрушек, чтобы сделать что-то дурное. Я напрасно на него напустился.
— Значит, мы оба поступили неблагородно?—
спросила мисс Пибоди. — Однако у людей в нашем дворе пропадают товары, у вас случаются недостачи в кассе, а Муч совсем не похож на идеального работника. Он полагает, что ему обязаны платить, даже если он не является на работу — вы это сами утверждали, так вот я позаботилась о том, чтобы вам не
пришлось его увольнять!
— Согласен, — пробормотал Гулд, — но все же… — Растерянно покачивая головой, он снова вошел в помещение кафе.
Мисс Пибоди победно улыбнулась.
— Даже если найти помощника нелегко, не стоит нарушать общепринятые представления о приличиях, — заметила она. — Так вот, Муч подбирает бродячих собак. По крайней мере, говорит, что подбирает.
— Бродячих собак? — переспросил Пит. — Ничего удивительного, что они его покусали.
— Да, если только его в самом деле укусила бродячая собака, — сказала мисс Пибоди. — Мальчики смотрели на нее с недоумением. — А что, если Муча укусила знакомая собака, которая напала на него, решив, что он хочет обидеть ее маленького хозяина? Муч должен уметь обращаться с животными, вот я и удивляюсь. Раньше его собаки никогда не кусали.
— Значит, вы хотели показать нам, что у Муча перевязана рука, — догадался наконец Юп. Мисс Пибоди важно кивнула.
— Это… это почти наверняка совпадение, — сказал Юп.
— Ну разумеется, — согласилась старая дама, прихлебывая остывший кофе и насмешливо улыбаясь. — А как вам гостилось у нашего дорогого Кларка Бартона?
Мисс Пибоди сменила тему, и Юп догадался, что не случайно. Он стал настороженно слушать.
— Думаю, он пытался произвести на вас хорошее впечатление, — продолжала старушка. — Что-что, а пускать пыль в глаза он умеет! Мигом выскочил во двор, когда приехала съемочная группа с телевидения, Вы наверняка обратили внимание.
— Да, — подтвердил Юпитер, — но, может быть, мистер Бартон хотел помочь, мисс, Пибоди? Происшествие напомнило ему об очень начальном событии. Вы знали, что когда он был маленьким, его лучший друг убежал из дому и утонул в карьере с водой?
— Друг? — переспросила мисс Пибоди, вытирая губы салфеткой. |