Изменить размер шрифта - +
После резкого пинка Тони опрокинулся туда же и доктор Монтроуз.

Берне и Батлер яростно вопили. Высокий, сильный Биф сбил с ног Бернса и занялся Батлером.

Тем временем Тони разрезал веревки, которыми были связаны Фрэнк, Джо и Чет. Освободившись, Фрэнк ринулся в бой.

Как раз вовремя! От его удара колени Батлера подогнулись. Это случилось в тот миг, когда он занес руку, чтобы нанести удар Бифу.

Но схватка была еще далека от завершения. С земли поднялся Берне, и теперь все четверо сцепились в жестокой и отчаянной борьбе. Только когда в драку вступил Джо, чаша весов начала склоняться в пользу ребят.

— Быстрее! — крикнул Чет, в то время как Тони перепиливал последние веревки. Он увидел, что из озера выползает Чин Гок. Разъяренный китаец был с головы до ног покрыт зеленоватой тиной.

В его правой руке сверкнул нож. Но Чет с неожиданной быстротой, пригнув голову, бросился вперед и, словно таран врезавшись в огромного китайца, ударил его в солнечное сплетение. Чин Гок повалился наземь. Толстяк забрал у него нож и швырнул в озеро.

Батлер и Берне сдавали позиции; через несколько минут, побежденные, они взмолились о пощаде.

— А где Монтроуз? — вскинулся Фрэнк.— Все еще купается?

— Вот он! — кивнул Джо на покрытую водорослями зеленую фигуру у выхода из пещеры.— Тони! Биф! Чет! Караульте пленников! Фрэнк, бежим, а то уйдет!

Тони, Биф и Чет принялись связывать бандитов веревками, которые несколько минут назад опутывали их друзей. Забрав ценные бумаги и шкатулку, они вывели пленников из пещеры и спустились по скале вниз. Теперь, пока преступников не арестует береговая охрана, за ними присмотрит Дейв Роберте.

Фрэнк и Джо преследовали Хамелеона. Достигнув развилки, они заметили, что в левую галерею, которую они ранее не осматривали, ведут мокрые следы.

— Он побежал сюда! — крикнул Джо, и они бросились налево.

Короткая галерея круто поднималась к вершине скалы. Выход из нее был настолько узок, что Фрэнк и Джо еле протиснулись.

Оказавшись снаружи, они огляделись — доктор Монтроуз, перепрыгивая с камня на камень, мчался вниз по дальней стороне скалы.

— Там лодка! — крикнул Фрэнк.— Он уйдет!

Невзирая на опасность, братья скатились по крутому склону, но погоня была уже бесполезна: Монтроуз приближался к берегу. К счастью, недалеко от него ребята увидели Клэмса Даггета.

— Клэмс! — взмолился Фрэнк.— Держите его! Это — вор!

Старый лоцман взглянул вверх. Узнав мальчишек, он не стал мешкать. Не успел Хамелеон понять что к чему, как уже лежал, уткнувшись носом в песок. Когда подбежали Фрэнк и Джо, Клэмс сидел на плечах доктора, не давая ему встать. Увидев братьев Харди, Монтроуз перестал сопротивляться, и старик разрешил ему подняться.

— Теперь-то вы объясните, в чем дело? — строго спросил Клэмс.

Ребята в двух словах пересказали ему все, что им было известно, в том числе и о главном вещественном доказательстве — золотых запонках.

— Надо обыскать мошенника,— нахмурился Клэмс.— Наверняка найдем что-нибудь еще.

Фрэнк и Джо крепко держали доктора Монтроуза, и, несмотря на его протесты, старый лоцман принялся выворачивать ему карманы. Добравшись до бумажника, Клэмс остолбенел.

— Сколько денег! Одна сотенная, а вот и вторая!

— Дайте взглянуть!— вскрикнул Джо. Как только купюры извлекли из бумажника, он радостно объявил: — Фрэнк, это наши! Я помню их номера. Банкноты Федерального резервного банка восьмого и пятого округов. Первая начинается с «Н18» и заканчивается «Р». Это твоя. А другая начинается с «Е1015» и кончается «А» — это моя купюра!

Лицо Хамелеона побелело.

— Вы, ребятки, шустры, слов нет,— злобно проговорил он,— но иной раз ведете себя как настоящие идиоты.

Быстрый переход