Сердце его заколотилось от того, что он увидел. Джо был беспомощен в руках аквалангиста в очках, державшего его железной хваткой!
Фрэнк быстро к ним приближался, и аквалангист, отпустив свою жертву, уплыл. А Фрэнк с отчаянием думал лишь об одном: «Боже мой! Только бы не было слишком поздно!»
Джо медленно всплывал. Тело его было безжизненно голова болталась. Фрэнк схватил его под мышки и вытащил на поверхность.
— Тони! Помогай! — крикнул он.
Тони уже с беспокойством отыскивал глазами приятелей. Услышав крик Фрэнка, он направил «Наполи» в их сторону. Еще несколько мгновений и Джо уже лежал на моторке.
— Жми на пристань! Быстрее! — воскликнул Фрэнк. Он уложил Джо поудобнее на дно лодки и начал делать искусственное дыхание «изо рта в рот».
«Наполи» летела к берегу. Тряска делала усилия Фрэнка вдвойне трудными, но, прислонившись к борту, ему удавалось держать Джо довольно неподвижно.
Тони выключил мотор и, подводя моторку к пирсу, стал звать на помощь. Четверо мужчин помогли ребятам вынести Джо из «Наполи», затем положили его на пирсе. Фрэнк сразу же возобновил искусственное дыхание.
— Я вызвал скорую помощь! — крикнул кто-то.
Джо медленно оживал. Фрэнк про себя благодарил бога.
— Вот попал! Ты же был на волосок от смерти! — произнес Тони, присев на корточки возле Джо.
— Как будто я не знаю, — слабо улыбнулся Джо. — Я, наверное, проглотил половину всего Барметского залива.
Когда приехала «скорая», Джо был уже на ногах. Он позволил молодому врачу осмотреть его, но наотрез отказался ехать в больницу.
— Мне это ни к чему. Я здоров, — настаивал он.
— Ну, ладно, не потащу же я тебя туда силой, — усмехнулся врач. — По крайней мере отвезите его домой и уложите на некоторое время в постель, — посоветовал он Фрэнку.
Когда они уже сидели в своей машине и «скорая» уехала, Джо начал протестовать.
— Ну, послушай, мне совсем не хочется спать! Почему я должен ложиться в постель? Тогда нам придется рассказать что случилось. Только подумай, какой шум поднимет тетя Гертруда!
— Ладно, если ты считаешь, что чувствуешь себя нормально.
Когда ребята возвращались обратно к пирсу, Джо сказал:
— Этот аквалангист был с прогулочного катера, который стоял в бухте.
— По-моему, катер ушел еще до того, как мы с Фрэнком легли загорать, — возразил Тони.
— И все же Джо, наверное, прав. Катер отошел, когда они договорились, где подберут аквалангиста, — заметил Фрэнк. — Не мог же он торчать на берегу, ожидая, когда мы появимся. Мы ведь и сами не знали, что будем купаться в этом самом месте.
— Наверное, так и было, — согласился Тони, нахмурившись. — Нам просто не повезло. На катере нас заметили и решили, что им представился блестящий случай прошить по крайней мере одного из братьев Харди.
Ребята сели в «Наполи» и быстро прошли по заливу к злополучной бухте. Катера нигде не было видно. Когда они купались, ни Тони, ни братья Харди не обратили на судно никакого внимания. Так что теперь найти его было трудно. Не разглядел Фрэнк хорошенько и аквалангиста и не мог точно описать его полиции.
Ребята оделись на борту «Наполи» и направились обратно к пирсу. Фрэнк и Джо попрощались с Тони и поехали домой. Перед домом стояла красная как помидор развалюха Чета Мортона, а на веранде в кресле сидела какая-то девушка.
— Это же Айола! — воскликнул Джо, когда они подъехали.
Не успели они выйти из машины, как она бросилась им навстречу.
— Слава богу! — сказала она взволнованно. — Я боялась, что вы не вернетесь вовремя!
— А что случилось? — спросил Фрэнк. |