Изменить размер шрифта - +

— Нет.

Айдони даже перестала стучать ножом по доске.

— Ну и вопросы у тебя! Зачем тебе это?

— Я… ну… не могу найти гребень! — пробормотала Гвинет. У неё словно камень с души свалился. Значит, Гервард всё-таки не взял с собой Эскалибур! И мятежники до него не добрались. Пока не добрались.

— Вот я и подумала, а вдруг Гервард решил пошутить, и утащил его.

— Поискала бы ты лучше ещё раз, — прищёлкнула языком Айдони. — Нечего всех собак на брата вешать. Даже если вы поссорились.

Гвинет пробормотала что-то в своё оправдание. Айдони порезала лук и высыпала в горшок с супом.

— Ну вот, теперь ещё немножко покипятить — и готово, — улыбнулась она, отбирая у Гвинет ложку. — Иди-ка, переоденься. Заодно и гребень поищешь. А ужин я и сама приготовлю.

Гвинет кивнула и выскользнула из кухни — её ждали Урсус и брат Тимоти. В коридоре она остановилась и задумалась. Где же всё-таки Гервард держит меч? Явно не в спальне — иначе мятежники уже нашли бы его. Кроме того, брат не давал ей даже прикоснуться к Эскалибуру. Значит, он его спрятал, да так, чтобы она случайно не нашла. И теперь ей придётся обыскать весь трактир, вместе с двором и конюшней, да ещё и сад впридачу! И каждый потерянный миг приближает Герварда к пыткам и гибели.

Пока она думала, дверь распахнулась. Вошёл Айво Торсон и деловито отряхнул снег с плаща. Гвинет тихонько застонала. Только Айво с его дурацкими шутками ей сейчас и не хватало!

Но Айво пришёл по делу.

— Гвинет, где мастер Мэйсон? — спросил он. — Меня отец послал.

— Вообще-то я отца не видела, — призналась Гвинет. — Но обычно в это время он бывает в общем зале.

— Спасибо, — кивнул Айво. — Отец пытается найти убийцу Брайана.

«Так вот почему он такой серьёзный», — подумала Гвинет.

— И поэтому он послал меня, порасспросить о ваших постояльцах.

— По-моему, у нас одни паломники, — пожала плечами Гвинет. Сама она подозревала, что Брайана убили мятежники. На Герварда ведь тоже напали неподалёку от переправы. Но об этом шерифу пока не расскажешь.

Айво уже взялся за ручку двери, когда Гвинет вдруг осенило:

— Слушай, Айво, если бы Гервард что-то от тебя спрятал, где бы ты это искал?

— А тебе зачем? — удивился Айво.

— Я думаю, он стащил мой гребень.

Гвинет решила, что проще будет рассказывать всем одну и ту же сказку.

— Не могу его найти — и все тут! А Гервард застрял у мастера Шота, так что у него не спросишь.

Пропавшие гребни Айво нисколько не интересовали. Он снова налёг на дверную ручку, и вдруг замер:

— Погоди, я, кажется, вспомнил. Летом у нас с Гервардом был тайник на крыше колодца. Он мог и твой гребень туда засунуть. Показать тебе?

— Нет, не надо, сама справлюсь, — торопливо произнесла Гвинет. — Спасибо, Айво.

Она подождала, пока приятель зайдёт в зал, и выскочила во двор. Поминутно оглядываясь, она подошла к колодцу и трясущейся рукой приподняла край соломенной кровли. На деревянном настиле под соломой лежало несколько камней для пращи и грубый игрушечный кинжал, связанный из двух щепок. Гвинет потянулась дальше. Есть! Её рука нащупала что-то длинное, завёрнутое в мешковину.

— Эскалибур! — выдохнула она.

Неуклюже подхватив свёрток негнущимися от холода руками, Гвинет вылетела на улицу. Хорошо ещё, ставни в доме закрыты, и никто не видит, как она разгуливает под снегом без плаща.

Солнце уже зашло, улицы и рынок опустели. Все давно сидели по домам, затворив двери и окна от зимней стужи. Только Урсус и брат Тимоти терпеливо дожидались её под аркой монастырских ворот.

— Есть новости? — спросил отшельник.

Быстрый переход