Изменить размер шрифта - +
Подозрительную машину заметил наш земляк, водитель автофургона Джеймс Хайнс, отвозивший киносъемочное оборудование на ферму Слейден». — Она торжествующе взглянула на подруг. — Вот это да! Как вам нравится? Приехали снимать криминальный триллер и нежданно-негаданно помогли раскрыть настоящее преступление!

— Нельзя сказать, что его окончательно раскрыли, — возразила Белинда. — Деньги-то так и не найдены.

— Да, но теперь, когда шайка поймана, отыскать похищенное — это лишь вопрос времени. — Трейси обвела подруг задумчивым взглядом. — Наверное, эти деньги где-нибудь спрятаны.

— Да, но где? — задумалась Белинда. — В жилом доме на ферме? Или под покровом ночи бандиты закопали деньги где-нибудь в поле?

— Наверно, спрятали под неплотно прибитой половицей в пустующей спальне, — предположила Трейси.

— Откуда ты знаешь, что в этом доме есть пустующая спальня? — недоуменно спросила Белинда.

— Так обычно бывает в фильмах, — пояснила Трейси. — Заброшенный дом, пустующая спальня, а в ней — неплотно прибитая половица. Или же в тайнике на кухне, в кирпичной стене за холодильником. Спорим, я права?

— Там ничего не говорится о деньгах? — спросила Белинда.

Холли продолжала чтение.

— М-м… ага, вот нашла! Здесь сказано: «Полиция провела тщательный обыск дома и его окрестностей и выразила надежду, что деньги вскоре будут обнаружены». — Она подняла глаза на подруг и с горечью произнесла: — Какая досада! Я с самого начала догадывалась, что шайка прячется где-то поблизости.

Белинда вздохнула.

— Смиритесь, мои юные пинкертоны, — назидательно заявила она. — Как ни печально, но надо признать, что это преступление раскрыто без участия Детективного клуба.

— Но деньги-то еще не нашли, — напомнила Холли и задумалась. — А не сходить ли нам сегодня после обеда на ферму Бэннерман? Готова спорить, мы сумеем вычислить место, где спрятаны деньги. В крайнем случае, мы сможем выудить у тамошних полицейских какие-нибудь новые сведения.

— А мне-то казалось, что сегодня после обеда ты собираешься взять интервью у Уильяма Хартвелла, — напомнила ей Трейси. — Ты, конечно, ловкачка, Холли, но даже тебе не под силу находиться в двух местах одновременно.

— Ты права, — печально улыбнулась Холли. — Придется полиции управляться без меня.

Их беседу прервал Курт Велфорд.

— Привет, — поздоровался он, поднимаясь по лестнице. — Слышали последние новости?

— Если ты имеешь в виду ограбление, то мы как раз читаем об этом.

Курт взглянул на газету в руках у Холли.

— Нет, не это. — Он лукаво изогнул бровь. — С тех пор, как отец выпустил сегодняшний номер, появилось кое-что свеженькое.

— Неужели нашли деньги? — спросила Холли, с недоверием взглянув на приятеля Трейси.

Курт покачал головой:

— Не-а. Попробуй еще раз.

— Хватит дразнить. — Трейси шутливо ткнула Курта кулаком в бок. — Выкладывай, что случилось.

— Полиция допросила преступников, — сообщил Курт. — Инспектор, ведущий это дело, сказал отцу, что грабителей было не четверо, как пишут газеты, а пятеро. Что этот пятый и сбежал вместе с деньгами.

— Видимо, он сбежал в тот момент, когда полиция нагрянула на ферму, — начала размышлять Холли. — Теперь, наверно, полицейские кусают локти оттого, что допустили такой промах.

Быстрый переход