Он смотрел на нее именно так, я уверен.
— Сколько времени прошло, прежде чем вы услышали выстрел?
— Совсем мало. Возможно, две минуты.
Инспектор кончил писать, а затем задумчиво посмотрел на Кейли. Внезапно он сказал:
— Какая у вас теория о смерти Роберта?
Кейли пожал плечами.
— Вы, вероятно, видели больше, чем видел я, — ответил он. — Это ваша работа. Я могу говорить только, как не специалист… и друг Марка.
— Итак?
— Тогда я должен сказать, что Роберт явился сюда не с лучшими намерениями и захватил с собой револьвер. Он вытащил его почти сразу же. Марк попытался отобрать его, ну, возможно, произошла борьба, и револьвер выстрелил. Марк потерял голову — в руке у него был револьвер, а у его ног лежал мертвец. У него была только одна мысль: спастись. Он запер дверь почти инстинктивно, а затем, когда услышал, как я молочу в нее, вылез в окно.
— Д-да. Ну, это звучит достаточно логично. Что скажете вы, мистер Джиллингем?
— Я бы не сказал, что потерять голову «логично», — заметил Энтони, вставая с кресла и направляясь к ним.
— Ну, вы понимаете, что я имел в виду. Это объясняет случившееся.
— О да. Любое другое объяснение только усложнило бы его.
— А у вас есть другое объяснение?
— Нет.
— Есть ли что-нибудь, в чем бы вы хотели поправить мистера Кейли? Что-нибудь, что он упустил после вашего прихода сюда?
— Нет, благодарю вас. Он описал все это очень точно.
— А! Ну, а теперь о вас. Вы, насколько я понял, не гостите тут?
Энтони объяснил, как он тут оказался.
— Да-да. Выстрел вы слышали?
Энтони наклонил голову набок, будто прислушиваясь.
— Да. Как раз, когда я увидел дом. В тот момент это никакого впечатления на меня не произвело, но теперь я вспомнил.
— Где вы находились тогда?
— Шел по аллее и только-только увидел дом.
— После выстрела из парадной двери никто не выходил?
Энтони закрыл глаза и прикинул.
— Никто, — сказал он.
— Вы уверены в этом?
— Абсолютно, — сказал Энтони, словно несколько удивившись, что его могли заподозрить в ошибке.
— Благодарю вас. Вы в «Георге», если вы мне понадобитесь?
— Мистер Джиллингем будет жить здесь до завершения расследования, — объяснил Кейли.
— Отлично. Ну, а как насчет слуг?
Глава V
МИСТЕР ДЖИЛЛИНГЕМ ВЫБИРАЕТ НОВУЮ ПРОФЕССИЮ
Когда Кейли направился к звонку, Энтони встал и пошел к двери.
— Полагаю, я вам больше не нужен, инспектор, — сказал он.
— Нет, благодарю вас, мистер Джиллингем. Вы, конечно, будете где-нибудь тут?
— Да-да.
Инспектор поколебался.
— Думаю, мистер Кейли, будет лучше, если я займусь слугами один. Вы же знаете, чего от них можно ждать. Чем больше людей присутствует, тем сильнее они боятся. Полагаю, я легче сумею добраться до правды, если буду один.
— Ну, разумеется. Собственно, я собирался попросить вас извинить меня. Я чувствую себя обязанным в отношении наших гостей. Хотя мистер Джиллингем очень любезно… — Он улыбнулся Энтони, который ждал у двери, и оставил фразу недоговоренной.
— Кстати, — сказал инспектор. — Вы ведь упомянули, что один из ваших гостей — мистер Беверли, не так ли — друг мистера Джиллингема, остается?
— Да. |