Изменить размер шрифта - +
Я сложил их вместе и перерисовал. Затем плитки были возвращены на место. Ференц не должен знать ничего.

Мартин внимательно всмотрелся в изображение. Это была не карта замка.

– Что скажете? – спросил Ожеро.

– Должно быть это указатель.

– Указатель?

– Это всего лишь догадка, мсье Ожеро. Некто зашифровал здесь место, где что-то лежит. Но вот сокровища ли это?

– Я просидел над этим рисунком не один час, мистер Мартин. Я складывал эти плитки и так и эдак. Но ничего не понял.

– А у вас есть зеркало? – вдруг спросил Джеральд.

– Зеркало?

– Пусть даже небольшое.

– Есть.

– Дайте!

Ожеро достал из ящика стола зеркальце и подал его Джеральду. Тот поставил зеркало перед собой и положил документ перед ним.

– И что? – не понял его действий француз.

– Отражение! – ответил Мартин. – Все дело в отражении. И теперь здесь есть буквы.

– И что за буквы?

– К.К.К.Д.

Ожеро посмотрел и сам увидел в зеркальном отражении четкие буквы К.К.К.Д. Но ничего не понял.

– И что это значит?

– Это немецкий готический шрифт. Поэтому в отражении мы и не поняли, что это за знаки.

– Значит это немецкие буквы?

– Тот, кто это придумал, мог написать по-немецки. Ведь государственным языком Австрийской монархии был немецкий.

– И верно! Вы молодец, Мартин. Как ловко этот человек все зашифровал. Просто дал готические буквы в зеркальном отражении! И никто столько лет ничего не мог понять.

– Почему же никто? Орловская это поняла.

– И была убита?

– Не думаю, что её убили только за эти четыре буквы, мсье Ожеро. Она, очевидно, знала, что за ними скрывается.

– И что же это?

– Если бы я это знал, мсье Ожеро. Может быть, начальные буквы имени?

– Имени? Кому оно может подойти?

– Кристин? – предположил Мартин.

– Дочери графа? Нет. Она Кристин Ришерде. Но буквы «Р» здесь нет. Да и откуда здесь её имя, Мартин? Эта шифровка составлена давно. Не было тогда никакой Кристин Ришерде.

– Тогда у меня нет предположений. Это может быть что угодно. И если составил это граф Имре Текели, то он что-то зашифровал.

– Вы правы. Но я должен дать ответ моему нанимателю. Как вы своему, Мартин. А ответа у меня пока нет.

Ожеро отошел к столу и спросил:

– Хочу задать вам еще вопрос, мистер Мартин. Можно?

– Прошу вас, мсье.

– И вы мне ответите?

– А почему нет, если я знаю ответ? Вы только что сняли с меня груз подозрений относительно вас и барона Лютцова. А это сужает круг поиска.

– Неужели вы могли подумать, что я или барон могли убить?

– Вы прояснили ситуацию, и я понял, что вы здесь делаете, Ожеро. Задавайте ваш вопрос.

– Где капитан Бардоши?

– Откуда же я могу это знать, мсье Ожеро? Я прибыл в замок из Будапешта, после того как он пропал. И с тех пор пытаюсь найти его следы.

– Но отчего тогда полицейские чины, что окружили замок – так спокойны по поводу Бардоши? Не с того ли, что он уведомил их, что с ним все в порядке?

– Мне об этом ничего неизвестно, мсье Ожеро.

– Вы не желаете быть со мной откровенным, мистер Мартин?

– С чего вы взяли?

– А с того, что вы знаете, где капитан! Я понял вашу игру, майор Мартин!

– Какую игру, мсье Ожеро?

– Вы с капитаном сами это разыграли! Сами! И это был умный ход.

Быстрый переход