Изменить размер шрифта - +

– Ух-ты, как здесь красиво, – отметила Бесс.

Она остановилась, чтобы понаблюдать за крупным зайцем, скачущим между двумя толстыми круглыми кактусами с бледными цветами на макушке.

– Смотрите, это же земляная кукушка. – Нэнси указала на большую птицу, перебегающую от одних зарослей к другим.

Кукушка остановилась, подняв голову с чёрным хохолком и уставившись на них. Затем, дернув длинным чёрным хвостом, она снова побежала и исчезла за странным кактусом, как будто слепленным из обезьяньих хвостов, украшенных алыми цветами.

– Разве они не летают? – спросила Бесс, когда птица появилась на небольшом хребте впереди, всё ещё передвигаясь на лапках.

– Они могут, – ответила Нэнси, – но предпочитают бегать.

Повсюду их ждало разнообразие дикой природы. Пролетела стая перепелов. Нэнси остановилась, и серо-коричневые птицы с изящными чёрными перьями на голове сели на землю. Почти сразу же из травы выбежала дюжина жёлтых пушистых комочков с коричневыми полосками и присоединилась к родителям. Они снова исчезли в зарослях, когда девушки обошли их по дороге к хребту.

Дойдя до вершины, Нэнси увидела обугленное кострище. Там валялись остатки древесины и кончики кухонных спичек. Нагнувшись, она увидела под песком больше деревянных палочек.

– Как будто костёр пытались засыпать песком, – заметила она. – Может быть, Нгюн набросал сверху песок и решил, что огонь потух, но тот снова разгорелся.

– По крайней мере, он не оставил за собой непотушенный костёр, – согласилась Бесс.

– Да и какая разница, – вставила Джордж. – Вокруг кострища загореться нечему.

– А как же вон тот кактус? – Бесс указала на почерневший остов того, что раньше было большим прекрасным кактусом карнегией, росшим у подножия холма.

Нэнси подобрала остатки спичек и сунула в карман, уверенная, что эту улику оставил Нгюн – она видела коробок таких же спичек на кухонной плите в доме.

Покинув хребет, они ступили на неровную землю. На камешках легко было поскользнуться и натолкнуться на длинные колючки большого кактуса опунции, и девушки осторожно спускались по склону к сожжённому кактусу-карнегии.

Дойдя до него, Нэнси осмотрелась.

– Не самое лучшее место для разведения сигнального костра, – сказала она. – Никто его не увидит.

– Может, в этом и дело, – предположила Джордж. – Нгюна отругали за костёр на хребте, и он не хотел, чтобы следующий кто-то увидел.

Нэнси кивнула, признав, что подруга может быть права. Но осмотрев почерневший кактус, она тут же увидела отличие. Здесь не было обуглившейся древесины и кончиков деревянных спичек, хотя Нэнси порылась в песке вокруг сожжённой области.

– Что думаете? – спросила Нэнси, объяснив, что именно она искала.

– Я бы сказала, его подожгли специально, – нахмурилась Джордж, – и не ради дымовых сигналов.

– Но зачем? – спросила Бесс. – Зачем кому-то поджигать кактус?

Нэнси только пожала плечами. Она молчала, задумавшись, когда они отвернулись от почерневшей карнегии. Что-то было не так, и дело не в сгоревшем кактусе. Вдруг девушка почувствовала укол страха и обернулась как раз в тот момент, когда огромная карнегия покачнулась и начала падать!

 

Глава 7

Испуганная лошадь

 

Предупредить подруг не было времени. Нэнси схватила Бесс и Джордж за руки и отпрыгнула от падающего на них кактуса. Они споткнулись и упали, растянувшись на земле, а карнегия повалилась туда, где они только что стояли.

– Что случилось? – ахнула Джордж. – Как?..

– Я видела, как он падал, – объяснила Нэнси. – Должно быть, я задела его, когда искала улики. – Она замолчала, неуверенная в собственных словах.

Быстрый переход