Изменить размер шрифта - +

— Тогда держи его покрепче, иначе нам всем придет конец, — сказал Март.

В эту минуту Джекоб вырвался из рук Линни и стремглав бросился в лес, радостно виляя хвостом.

— Назад, назад, Джекоб! — закричала Линни. — Какой ужас! Неужели я его никогда не увижу? Призрак не отпустит его!

— Во всяком случае, сейчас «призрака» нет дома, это точно, — сказал Март. — Я себя чувствую как кошка перед мышиной норой. Трикси, ты не думаешь, что стоит получше осмотреть дом «призрака», пока он где-то бродит?

— Я думаю, что больше всего на свете хочу найти мою рыбу, но, наверно, «призрак» ее где-то прячет.

— Тем более, давай все хорошенько осмотрим, — нетерпеливо повторил Март.

— Смотрите, смотрите! — закричала Линни. — Видите большую черную собаку? Это собака призрака. Март, ее нельзя ни убить, ни испугать. Даже не пытайся. Можно кинуть в нее топор, а она даже не шелохнется.

— В черную собаку? — спросил Март. Он бросил камень. Камень описал в воздухе дугу, ударил «собаку» и отлетел в кусты.

— Убедился? — заплакала Линни. — Она даже не шелохнулась, когда в нее попал камень. Трикси, пожалуйста, пойдем скорей домой.

— Перестань дразнить ее, — прикрикнула Трикси на Марта. Она нежно обняла Линни. — В лунном свете сразу видно, что это просто старый пень. Поверни голову и посмотри внимательно. Убедилась? Вон бежит Джекоб, нечего о нем беспокоиться. Этот человек сейчас ушел в лес. Ему не придет в голову, что мы находимся здесь. Давайте быстро осмотрим дом, заглянем в окна. Вдруг мы поймем, что этот человек собирается делать. Потом быстро вернемся домой по дороге для мулов.

Линни успокоилась и храбро двинулась к дому вслед за Джимом и Брайаном.

— Ладно, пошли, если вы считаете, что это безопасно.

Куропатки очень осторожно, один за другим подкрались к дому. Трикси привстала на цыпочки, включила фонарик и заглянула в окно. Луч фонарика добежал до каменного камина. С каминной полки свешивались подсушенные связки дикого лука и тыквы. На решетке перед камином лежали вязанки хвороста. В глубине комнаты виднелась аккуратно заправленная кровать, рядом с ней — старое плетеное кресло и видавший виды стол с керосиновой лампой.

Трикси повела лучом фонарика дальше. От того что она увидела, у нее перехватило дыхание. Около самой двери стояло ведро с крышкой.

— Мое ведро! — закричала она. — Нет, вы только посмотрите! Он украл мою рыбу! Что, если здесь живет Слим? Никто не мог ответить, где он живет. Если бы я могла войти в дом и забрать мою рыбу!

— Это единственное, в чем я тебе не помощник. Врываться в чужой дом, как можно? — сказал Джим решительно. — И остальные Куропатки с тобой не пойдут, имей в виду.

— Я не хочу врываться. Я только сказала, что мне хотелось бы вернуть наше ведро. Мы его никогда не увидим, если будем ждать, пока дядя Эндрю доберется до шерифа и привезет его сюда, чтобы сделать обыск.

— А что, если это вовсе не твое ведро? — спросил Март. — Такие ведра есть у всех, кто живет у озера. — Он отошел от окна. — Я думаю, Линни права. Пора нам возвращаться домой… Смотрите! — добавил он с восторгом, когда они обогнули дом. — Трикси, ты такая забывчивая! Ведь Линни говорила тебе, что видела прибитую к дому шкуру рыси. Смотри, вот она висит! Подумай сама. Как мог человек, который спас тебе жизнь, сначала украсть у тебя что-то, а потом поджечь дом миссис Мур?

Трикси опустила голову.

— Нет, Март, конечно, не мог.

Быстрый переход