Изменить размер шрифта - +

— Нет, Март, конечно, не мог. Наверно, ты прав, но я все равно ничего не понимаю. Мы совсем забыли про англичанина. Линни решила, что он живет в этом доме. Я видела в лодке его рыболовную сеть и ведро. Может быть, он взял мою рыбу?

— Опять ты со своими догадками, — сказал Брайан, покачав головой. — Ты словно сыщик с кучей версий в голове. Если англичанин взял твою рыбу, чего он, конечно, не делал, то кто тогда устроил пожар? И кто только что стрелял в лесу?

— Есть только одна подлая личность, которая могла все это сделать, — ответила Трикси.

— Молодец! — сказал Март. — А сейчас нам надо предоставить все это дело шерифу.

 

В доме было тихо и темно.

— Слава Богу, — прошептала Трикси, — мы не переполошили дядю Эндрю и миссис Мур. Слушайте, слушайте!

Кузнечики и лягушки смолкли. Стояла глубокая тишина. Ее нарушали только равномерные удары весел о воду, доносившиеся с озера. В безоблачном небе ярко светила луна, и они увидели на серебряной лунной дорожке четкий силуэт лодки и одинокой фигуры на веслах.

 

НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

 

Несмотря на ночную вылазку, Куропатки встали рано. Дядя Эндрю вышел на кухню, когда Трикси, Белка, Линни и миссис Мур готовили завтрак.

— Вам, наверно, тоже не удалось как следует отдохнуть? — спросил он. — До меня всю ночь доносились какие-то странные звуки. Один раз мне показалось, что кто-то бродит по дому. Я даже встал и пошел проверить, но ничего не увидел и подумал, что это плод моего воображения. Вы что-нибудь слышали?

Прежде чем ответить, Трикси вопросительно посмотрела на Белку.

— Мы же договорились, что расскажем дяде Эндрю о наших приключениях. Тем более, что все обошлось благополучно, — сказала Белка.

Дядя Эндрю ничего не понял.

— В чем дело? О чем вы говорите?

Трикси начала рассказывать все по порядку. В это время в кухню вошли мальчики. Они озадаченно переглянулись, а потом стали добавлять к рассказу Трикси мелкие детали, которые она упустила.

— Я тоже все рассказала маме, — сообщила Линни. — Ей очень не понравилась вся эта история.

У дяди Эндрю побагровело лицо.

— Мне тоже очень не нравится эта история, — сказал он строго. — Мне следовало бы догадаться, что Трикси не успокоится, пока не отправится разыскивать свою рыбу. Я не догадался просидеть в гостиной всю ночь и караулить. Хорошо еще, что ей не удалось пойти одной. Трикси, ты все время держишь меня в напряжении.

— Дядя, пожалуйста, прости меня, — виноватым тоном сказала Трикси. — Понимаешь, мне необходимо было узнать, что с моей рыбой.

— Разве после того, как ты там побывала что-нибудь прояснилось? Я тоже хочу во всем как следует разобраться. Сегодня я поеду в Уайтхолл-Спрингс и подробно расскажу все Сэму Оуэнсу. Скорее всего, Слим сейчас уже находится в сотне миль отсюда. Наверно, он устроил пожар и скрылся. Не думаю, что незнакомец, которого вы видели, — называйте его как хотите, человеком или призраком, — похож на преступника. Шериф поможет нам разобраться, что же произошло на самом деле.

— Но если Слим убежал, кто еще мог стрелять из ружья? — спросила Трикси.

— Это одна из загадок, в которых нам надо разобраться. Тогда мы узнаем, кого вы видели на озере ночью. Вы собираетесь сегодня в пещеру?

— Надеюсь, что да, — сказала Трикси и вопросительно посмотрела на Джима и Брайана. — Я уверена, сегодня мы найдем всех нужных нам рыб, если нам опять что-нибудь не помешает.

— Я все-таки предпочел бы, чтобы вы пошли с проводником, который заменил бы Слима.

Быстрый переход