Изменить размер шрифта - +

— Ну и что ты думаешь обо всем этом, Холли? Какие мысли появились в твоей светлой голове на сей раз? — спросила она.

— Не знаю, но меня совершенно не удивляет, что газетчики так вцепились в Стеффи, — отозвалась Холли.

Трейси согласно кивнула.

— Думаешь, она все врет? — поинтересовалась она.

— А может быть, искренне огорчена? — предположила Белинда. — Если бы мой брат вот так взял да исчез, я бы жутко расстроилась. Конечно, если бы у меня был брат.

Холли вымученно усмехнулась.

— Что до меня, — сказала она, — если бы мой драгоценный братец ушел и исчез, уж я бы точно отпраздновала это событие на всю катушку!

Джейми Адамс, как и все младшие братья, был совершенно невыносим.

Холли пожала плечами, улыбнулась и вернулась к основному предмету разговора:

— Честно говоря, я не вполне понимаю, что происходит. Но в одном я уверена…

Она сделала длинную паузу. Подруги с нетерпением смотрели на нее, ожидая завершения фразы.

— В конечном счете, здесь определенно есть материал для нашего расследования.

— Правильно! — с энтузиазмом подхватила Трейси. — Когда начнем?

— О, господи, опять все сначала! — глубоко вздохнула Белинда. — А я-то надеялась на спокойную жизнь. Прогулки верхом, телевизор, вкусная еда…

Холли улыбнулась:

— Белинда Хейес, меня тебе провести не удастся! Тебе так же, как и нам, хочется заняться разгадкой новой тайны.

Она взволнованно посмотрела на обеих подруг:

— Итак, у кого-нибудь есть версии, с чем нам предстоит иметь дело на сей раз?

— Похищение? — испуганным голосом пробормотала Трейси, которую тут же охватили самые мрачные предчувствия. — Убийство? Думаю, всегда найдется кто-то, желающий тебя убить, если ты — самый молодой миллионер в мире бизнеса. Столько завистников…

— Подождите, — перебила ее Белинда. — Сначала надо все проверить.

В этот момент прозвенел звонок, призывающий на урок.

— Согласна, — быстро сказала Холли. — Это может быть и похищение, и убийство, и шантаж — что угодно. Но за всем этим кроется что-то еще, куда более важное, чем кажется с первого взгляда.

Она подумала о сообщении в утренней газете и о том, как яростно Стеффи защищала право брата исчезнуть без следа.

— Встретимся после уроков у выхода, — подвела итог Холли. — Это действительно дело для Детективного клуба!

 

ГЛАВА III

«Лунный лабиринт»

 

«Когда тайна не является тайной?» — без конца спрашивала себя Холли на уроках французского языка и домоводства. И сама себе отвечала: «Когда Стеффи Смит отрицает, что таковая имеется!»

Холли нетерпеливо вздохнула, пытаясь приготовить песочное тесто. Все было не так. Но если Стеффи решила, что отрицание всего ей поможет, то она глубоко заблуждалась: препятствия только укрепляли решимость Холли докопаться до сути дела. Вообще-то Холли притягивала к себе тайны, как магнит, ей даже не приходилось их где-то разыскивать. «И это хуже всего», — мрачно подумала она, яростно вымешивая на доске ни в чем не повинное тесто.

— Осторожнее, Холли, — вмешалась Белинда. — Это ведь урок домоводства, а не рукопашного боя. Нужно всего-навсего замесить тесто.

Она улыбнулась и показала Холли на бесформенный белый комок на доске.

— Что? — ошарашенно спросила Холли, собирая с пальцев мягкие белые хлопья.

Быстрый переход