Изменить размер шрифта - +

— А может, все-таки внезапно заболела? — осведомилась она. — В последнее время Стеффи ведет себя очень странно.

Холли кивнула и стала размышлять о такой возможности.

— Пойду посмотрю у врача, — вызвалась Трейси и вскочила на ноги.

— И в канцелярии, — посоветовала Белинда. — Вдруг там что-нибудь знают. Холли, ты действительно беспокоишься о Стеффи?

Холли рассеянно наблюдала, как Трейси прыгает через ступеньки по лестнице библиотеки.

— Неслыханное дело — Стеффи не на посту, — сказала она. — И вчера, когда я с ней говорила, она ни о чем таком не упоминала.

Девочки нетерпеливо ждали возвращения Трейси. Та появилась в библиотеке одновременно с посыльным.

— Мистер Гринвуд хочет знать, где Стеффи Смит, — заявил посыльный. — Она должна была прийти к нему десять минут тому назад на устный опрос по французскому языку.

— Если бы мы знали, где Стеффи, — пожала плечами Белинда, — то обязательно бы сказала об этом.

— Она не заболела и не отпрашивалась! — сообщила Трейси. — Я все проверила у врача и в канцелярии.

Холли уставилась на подруг, переваривая услышанное.

— Она была здесь раньше, — наконец медленно проговорила она. — Не заболела. Не пришла на контрольную. И никто не знает, где она?

Трейси покачала головой:

— Я везде спрашивала. В последний раз ее видели уходящей с собрания. Но на первый урок она не пришла.

Холли решительно встала.

— Скажите мистеру Гринвуду, что мы не знаем, где Стеффи, — сказала она посыльному.

Тот поспешно вышел из библиотеки.

— Но не могла же она просто взять и исчезнуть! — выпалила Холли, изо всех сил стараясь быть собранной и логичной.

Ее беспокоили мысли о Шэрон Холли, ее ослепительной серебристой машине и аккуратном водителе. Девочке почему-то казалось, что во всем виноваты они.

— Нам надо было до конца проследить за всей этой историей с «Мегавер», — сказала она Трейси и Белинде.

— А как бы мы это сделали? — пожала плечами Белинда. — Стеффи же сказала, что все в полном порядке.

— Но сейчас-то все совсем не в порядке, — возразила Холли. — То есть совсем даже не в порядке.

Ее слова были встречены напряженной тишиной. Холли решительно зашагала к двери.

— Побудьте здесь еще немного, ладно? — попросила она подруг. — Если кто-нибудь еще захочет узнать, где Стеффи, просто увиливайте от ответа, вот и все.

Подруги кивнули в знак согласия.

— А ты куда? — спросила Трейси.

— К телефону, — мрачно ответила Холли. — Я хочу позвонить Стеффи домой.

Но в вестибюле к телефону выстроилась целая очередь страждущих позвонить домой учеников. Холли с тревогой посмотрела на этот хвост, но тут заметила библиотекаршу, миссис Додсон, и подбежала к ней.

— Миссис Додсон, не позволите ли вы мне позвонить из библиотеки? Это очень срочно! — взмолилась она.

— Но там телефон только для сотрудников! — возразила миссис Додсон. — Впрочем, если это так важно… Звони через девятку.

Холли помчалась обратно по коридору.

— Какие новости? — спросила Белинда.

Она с Трейси пошла следом за Холли в маленькую комнатку при библиотеке. Холли покачала головой:

— Подождите секунду!

Она открыла телефонный справочник, чтобы найти номер домашнего телефона Стеффи, и застонала:

— Смит! Их же сотни!

«Где же ты, Стеффи? — мысленно спросила она.

Быстрый переход