— У вас передо мной преимущество, — застенчиво улыбнулся в ответ Грег. — Похоже, вы знаете обо мне почти все, а я не имею такой чести.
Он пристально посмотрел на Холли светло-карими глазами и протянул ей руку. Девочка судорожно сглотнула и выдавила из себя:
— Меня зовут Холли Адамс.
Белинда отряхнула руки от пыли и тоже подошла представиться.
— Белинда Хейес, — пробормотала она.
— Привет, а я — Трейси Фостер! — подскочила весело улыбающаяся Трейси.
— Это мои друзья, — нелюбезно пробормотала Стеффи. — Холли помогает мне управиться с журналом. Но я не думала, что они меня выслеживают!
И Стеффи сердито сверкнула глазами на Холли. Грег философски пожал плечами:
— Твоей вины тут нет.
Затем он снова повернулся к Холли.
— Значит, ты была уверена в том, что никуда я не ушел? — спросил он. — Что ж, ты оказалась права. А Стеффи — героиня, которая пыталась сбить всех со следа даже тогда, когда сама оказалась в опасности. Но, похоже, скрывать что-либо от этой троицы бесполезно.
Он посмотрел на сестру и снова пожал плечами.
— Это из-за Грега ты не могла сказать полиции, что Шэрон Холл похитила тебя? — спросила Холли у Стеффи.
— Да, — вздохнула та в ответ. — Это было ужасно. Они схватили меня вчера возле спортивного зала, когда я возвращалась с собрания, и рядом никого не было. Этот омерзительный Стоун подкрался сзади и зажал мне рот рукой. Я отбивалась, но он просто протащил меня через стоянку велосипедов и засунул на заднее сиденье машины. Пригнул мне голову, чтобы никто ничего не заметил, а Шэрон Холл тем временем завела машину, и мы поехали. Я ничего не могла поделать!
— Похоже, они давно это запланировали, — кивнула Холли. — Но зачем?
Стеффи вопросительно посмотрела на Грега.
— Валяй, расскажи им все, — разрешил он и устроился поудобнее, привалившись к стене. — Честно говоря, я устал размышлять над этим в одиночку. А вместе мы, может, что и придумаем.
Стеффи принялась рассказывать, и чем дольше она говорила, тем громче и решительнее делался ее голос.
— Конечно же, им была нужна не я, а Грег. Вы ведь знаете, что они работают на «Мегавер Интернэшнл»? Эта Шэрон пыталась украсть «Лунный лабиринт» из машины Грега.
— Погоди-ка, — перебила ее Трейси и спросила, повернувшись к Холли и Белинде: — Я правильно расслышала? Шэрон Холл — не только похитительница, но еще и воровка?
— К тому же — бывшая подруга? — добавила Холли и с любопытством посмотрела на Грега, ожидая разъяснений.
— Ты могла бы сказать: «Ну и дурак»! — подтвердил тот. — Это верно. Месяца три тому назад я действительно встречался с этой женщиной. Думал, что я ей и впрямь небезразличен.
Он невесело рассмеялся. Стеффи встала и подошла к нему.
— Да ладно, — сказала она. — Я ведь чувствовала, что она принесет с собой неприятности. Очень уж она была… хорошей. Просто до жути! И все время твердила о том, какой ты гениальный, как здорово ты придумал «Прогулку в космосе» и все такое. Ясно было: ей что-то от тебя нужно.
— Но не для меня, — покраснел Грег. — Да, я проглотил эту наживку. Я увлекся. Думал, что у нас много общего: в «Мегавер» она занимается той же работой, что и я…
— Могу понять, — кивнула Белинда. — Уверена, что она была очень убедительна. Кто же мог предположить подвох?
— Да никто, — подтвердил Грег и застенчиво посмотрел на Стеффи. |