Впрочем, для того, чтобы закончить работу, мне всего-то и нужно день или два.
— Если ты не выберешься отсюда сегодня, то завтра может быть уже поздно, — предупредила его Холли.
— Они наступают нам на пятки, — подхватила Стеффи и рассказала о событиях в кладовке и о том, как Трейси удалось одурачить их преследователей.
— Значит, вопрос решен, — выпрямился Грег и подошел к Холли: — Отсюда нужно убираться в любом случае, так почему бы не к тебе домой? Только… как же выбраться отсюда?
Он принялся расхаживать взад-вперед, потом остановился возле узкого окна и выглянул наружу. Холли посмотрела на Стеффи. Действительно, как вывести взрослого человека из дома, за которым ведется неусыпное наблюдение? Вдруг Грег резко обернулся.
— Эврика! — выпалил он.
«Ну просто как мальчишка!» — подумала Холли.
— Идите сюда, — прошептал Грег. — Видите вон там ваш школьный микроавтобус?
Холли приподнялась на цыпочки и посмотрела на белый микроавтобус со школьной эмблемой на боку. Старый и разболтанный, он стоял на своем обычном месте в стороне от главного входа. Обычно его использовали для поездок на пикники и экскурсии.
— Да, вижу, — отозвалась она.
— Вот им мы и воспользуемся, — сказал Грег.
— Просто вот так? — не поверила своим ушам Холли.
— Да ты что? — чуть не упала от удивления Стеффи. — Воспользоваться этой развалиной? Да он выжимает от силы пятьдесят километров в час!
— Погоди-ка, — медленно проговорила Холли. — Но ведь этого никто не может предположить…
— Спасибо за понятливость, — отозвался Грег. — Нас никто ни в чем не заподозрит. Шэрон Холл даже не взглянет на старый школьный микроавтобус, который везет группу девочек на теннисный матч или что-то в этом роде.
— Особенно если это произойдет после уроков, — добавила Холли. — Когда все выходят из школы и во дворе толпа. Мы четверо наденем спортивную форму и будем похожи на обыкновенную команду. Только где взять ключи от микроавтобуса?
— Да, это заковырка, — кивнул Грег. — А где их хранят?
— В канцелярии, — вздохнула Холли. — Секретарша бережет их как зеницу ока.
— Увы, это так, — кивнула Стеффи, постепенно включаясь в разработку плана. — Но сегодня ученики шестых классов как раз должны заниматься уборкой этого микроавтобуса. Я, пожалуй, могу попросить ключи под это дело. Никто ничего не заподозрит.
— Прекрасно! — откликнулся Грег, знаком попросил девочек подождать и выскользнул из комнаты.
— Думаю, это сработает, — сказала Холли.
К ней вернулось хорошее настроение. В конце концов, если удалась задумка Трейси, то почему должен провалиться этот план?
Грег быстро вернулся, каким-то непостижимым образом превратившись из молодого интеллигентного человека в старого сторожа. Мятый коричневый комбинезон и потертая кепка сделали его практически неузнаваемым. В руках у него был видавший виды черный мешок, куда он положил свой драгоценный компьютер.
— Как вам мой маскарад? — спросил Грег у Холли и Стеффи, еле сдерживающих смех.
— Отпад! — выдохнула Стеффи.
— Вспомнил, что видел все это в одном из шкафов, — сообщил Грег, натянув кепку чуть ли не на самые глаза. — Думаете, сойдет для побега?
— Да! — хором ответили Холли и Стеффи.
— Вот и отлично. |