— Главное — выехать к болоту, — сказала Холли. — Там уже не будет вообще никаких машин.
Девочки напряженно следили за дорогой, но пока не было заметно никаких признаков Шэрон Холл. Наконец подъем закончился, микроавтобус выехал на ровную поверхность, и мотор стал работать тише. Справа и слева от дороги простирались болота и вересковые заросли. Вдруг Холли показалось, что вдали мелькнул серебристый лимузин, и душа у нее ушла в пятки. Но через мгновение девочка поняла, что ошиблась: это была совершенно другая машина. И все-таки Холли попросила Грега прибавить скорость.
— Не волнуйся, все нормально, — победно отозвался он. — Операция идет успешно!
Грег снял кепку, похлопал рукой по черному мешку, который лежал рядом с ним, и оглянулся на своих пассажирок. Но в этот момент Холли тоже посмотрела назад — и обомлела. За микроавтобусом ехала… боже, проклятая серебристая машина!
— Грег! — ахнула Холли. — Посмотри!
Машина быстро догоняла микроавтобус.
— Это они, — мрачно кивнул Грег. — И они нас догоняют.
Грег резко нажал на акселератор — девочки ухватились за сиденья. Микроавтобус сделал крутой поворот, потом еще один. Но это, похоже, было бесполезным.
— Быстрее, они нас догоняют! — закричала Холли.
— Остановись, довольно! — сказала Стеффи. — Я так и знала, что нам не удастся их провести.
Холли наградила ее яростным взглядом.
— Сейчас нельзя сдаваться! — воскликнула она. — Поворачивай направо, Грег, и давай вперед по проселку. Я знаю эти места как свои пять пальцев.
Грег свернул на проселочную дорогу, которая шла под грядой скал, известных как Хай Алмсклифф. Вокруг во всю ширь расстилался прямо-таки ковер из вереска.
— Только бы они нас не заметили! — простонала Трейси.
Микроавтобус несся по скверной дороге, вздымая тучи пыли и разбрызгивая гравий.
— Не тормози! — исступленно кричала Холли. — Только не тормози!
В зеркало заднего обзора она увидела, как серебристая машина с разгона проскочила незаметный поворот на проселок, с визгом затормозила, развернулась и в конце концов выехала на нужную дорогу.
— И все-таки мы выиграли несколько секунд! — воскликнула Холли. — Только не тормози!
— Все равно они нас догонят, — тихо сказал Грег, направляя микроавтобус к ферме, видневшейся неподалеку. — Это лишь вопрос времени.
— Нет, у нас еще есть шанс! — внезапно подскочила Холли. — Посмотри туда!
На поле возле ворот сгрудилось стадо черно-белых коров. Мальчик в красной клетчатой курточке как раз собирался их запереть. Холли открыла окно и отчаянно закричала:
— Пропусти нас! Пожалуйста, пропусти!
Остолбеневший от изумления мальчик продержал створки открытыми несколько спасительных секунд. Микроавтобус на головокружительной скорости пронесся через ворота, поднимая тучи пыли и гравия.
— Спасибо! — крикнула Холли мальчику. — Ты спас нам жизнь.
Было похоже, что пастушок ничего не понял. Он так и не закрыл ворота, и коровы сгрудились у них с мычанием, надежно перекрыв путь серебристой машине, из которой, яростно ругаясь, выскочил Том Стоун. Но это уже не имело никакого значения. Они удрали!
Грег продолжал выжимать из чахлого мотора все соки. Давно остались позади ферма, ворота, стадо и серебристая машина. Холли сидела рядом с Грегом и показывала дорогу обратно в город. А Белинда следила, не появится ли сзади «хвост». Но нет, вокруг было пусто, и подруги начали даже получать удовольствие от этой сумасшедшей поездки. |