– Посмотрите на круг лыжных следов впереди.
– Как странно! – проговорил Нед. – Похоже на то, что два или три человека встретились здесь и...
– И провели совещание, – закончила Нэнси. – Держу пари, что у нашего шпиона имеются лыжи! Дорожки, кажется, расходятся в трёх направлениях, так почему бы нам не разделиться и не посмотреть, куда они идут?
Берт усмехнулся.
– Приказывайте, мэм!
– Хорошо. Дейв, ты иди по следам, которые ведут к отелю? Сообщи тёте Элоизе и Бесс, что остальные могут задержаться. Джорджи и Берт, вы сходите к ферме Уэллса? – Она указала направление.
– Хорошо! – согласился Берт.
– Мы с Недом возьмём на себя левую цепочку следов, которая ведёт в лес, – продолжала Нэнси. – Мистер Хорн, Вы с нами? – Когда он кивнул, она добавила: – Если кто-то из вас найдёт нашего наблюдателя, попробуйте схватить его!
Когда группа Нэнси двинулась вперёд, Джон Хорн сказал:
– Я знаю, что нам сейчас встретится. Впереди есть лачуга, очень странная лачуга.
– Что Вы имеете в виду? – удивился Нед.
– Там нет никого, на заперта, а на окнах – ставни. Добропорядочные лесные жители всегда держат свои хижины незапертыми, чтобы другие охотники могли воспользоваться ими.
Трое искателей следовали по лыжне, пока та не исчезла на расстоянии около сотни футов за лачугой, которую описал охотник. Их преследуемый, очевидно, снял лыжи и продолжил путь пешком.
– Его следы не похожи на следы нашего незваного гостя, оставленные у домика тёти Элоизы, – заметила Нэнси, – так что нам лучше повернуть назад.
Сначала троица остановилась, чтобы осмотреть маленькую хижину, которая была заперта. У двери было множество следов.
– Интересно, были ли они сделаны туристами, останавливавшимися здесь, чтобы отдохнуть, – сказала Нэнси.
– Или людьми, укрывшимися здесь, – ответил Нед. – Кстати, этот замок висит на двери недолго. Он совсем новый!
Джон Хорн кивнул.
– Думаю, я не пойду пока в отель. Я пока останусь здесь и огляжусь вокруг немного. Вы, ребята, идите.
Нэнси и Нед достигли гостиницы «Лонгвью» приблизительно через двадцать минут. Она была переполнена любителями спорта. Джорджи и Берт поспешили к ним через холл и сообщили, что ни они, ни Дейв не достигли никаких результатов
Тётя Элоиза отозвала свою племянницу в сторону.
– Мы с твоим отцом обеспокоены, Нэнси, – сказала она. – Я разговаривала с ним по телефону. Он не посылал эту телеграмму!
– Интересно, кто это сделал, – размышляла Нэнси.
– Кто-то, кто хотел убедиться, что ты сегодня будешь в гостинице, – заявила её тётя. – Ты будешь очень осторожна, не правда ли?
– Конечно, – пообещала Нэнси. – Но какая может быть опасность, когда вокруг так много друзей.
Хотя и сделав вид, что она приняла новости тёти легко, Нэнси знала, что эта телеграмма может означать проблему. «Ченнинги сейчас уже должны знать, что я ответственна за арест Бойда, – подумала она. – Они могут попытаться заманить меня в ловушку!»
Тётя Элоиза продолжала беспокоиться и за обедом ела очень мало. Чак Уилсон появился, когда они заканчивали десерт, и Нэнси представила его тёте и остальным.
Несколько позже рожок объявил об открытии послеобеденной программы. Все поспешили на улицу, чтобы посмотреть или принять участие в конкурсах.
– Откроет наше мероприятия, – объявил ведущий, – специальный гость, которого я с гордостью и представляю. Чак Уилсон, наш новый лыжный инструктор, выполнит показательный прыжок с Большого Холма.
Зрители перешёптывались в предвкушении, все взоры обратились к вершине склона, где стоял светловолосый молодой человек, приготовившийся к старту. |