Когда они не смогли открыть её, Берт сказал:
– Посвети-ка сюда, Дейв... Заперто на висячий замок, а?
– Попробуем через окно, – предложил его друг. – Если будет необходимо, разобьём стекло.
– Эй, она там? Вы нашли Нэнси? – позвала Джорджи, они с Бесс спешили присоединиться к мальчикам. Чак и Нед немного отстали.
– Мы пока не знаем, – откликнулся Дейв. – Дверь заперта. Мы собираемся попробовать пробраться через окно.
– Все они заколочены, – напомнил Нед. – Но мы попадём внутрь, даже если мне придётся разрушить эту хижину.
Джорджи начала стучать кулаками в непреклонную дверь.
– Нэнси! Нэнси, это Джорджи. Ты меня слышишь?
Никакого ответа.
Тем временем Берт и Дейв работали над окном.
– Вот разболтанная доска, – закричал Берт взволнованно. – Тяни!
Треск! Она оторвалась так быстро, что они чуть было не потеряли равновесие.
Берт посветил своим фонариком внутрь лачуги. Он почти ничего не увидел из-за нагромождения мебели.
Дейв уже тянул другую доску. Вместе парни выдернули её прочь и разбили запертое окно как раз в то время, когда подошла тётя Элоиза.
– Нэнси! – закричала она испуганно, но желанный ответ не пришёл.
К этому времени Нед пролез через отверстие и светил вокруг себя фонариком. Внезапно луч вырвал из темноты лежащую на полу девушку, онемевшую от холода и в полубессознательном состоянии.
– Нэнси! – воскликнул Нёд.
– Я... так... рада... что ты... нашёл меня, – прошептала она слабо. – Я... так... страшно хочу... спать.
Один за другим остальные забрались через окно. Когда Бесс увидела Нэнси, слёзы потекли у неё по щекам.
– Ты... ты в порядке, не так ли? – зарыдала она.
Нед и Дейв развязали верёвки, опутывавшие руки и лодыжки Нэнси.
– Конечно, она в порядке, – сказала Джорджи своей кузине.
Тётя Элоиза поцеловала свою племянницу, сказав:
– Не волнуйся, милая. Мы немедленно вытащим тебя отсюда. Джорджи, где термос?
Нэнси дали несколько глотков горячего кофе, затем обернули в одеяло и вынесли через окно.
Берт и Дейв настояли на том, что отнесут Нэнси в отель на «стуле», который они сделали, сцепив руки.
Чувство облегчения наряду с принятыми мерами согрело Нэнси. Когда группа приблизилась к гостинице, она была снова в состоянии разговаривать.
– Как только мы зайдём внутрь, – сказала она, – позвоните в полицию. Скажите им, что Ченнинг и его друг Данстан Лэйк похитили меня. Лэйк – это человек!
– О, нет! – простонала Джорджи. – Однако тебе не стоит говорить. Береги силы.
– Я должна сообщить многое, – упорствовала Нэнси. – Объясните полиции, что эти мужчины собирались встретиться с Митци в каком-то лагере. Данстан Лэйк – невысокий, некрасивый человек с глазами-бусинками.
– Я скажу им, – пообещал Нед.
Тётя Элоиза и слышать не хотела, чтобы Нэнси проделала долгое путешествие до её дома. Вместо этого она сняла номер для своей племянницы и попросила Бесс провести с ней ночь. Нэнси уложили в постель, а мисс Дрю вызвала врача. Прописав лечение, врач заметил:
– Вы едва спаслись, юная леди, но утром с Вами будет всё в порядке. К счастью, Вы знали, что необходимо продолжать делать физические упражнения, а иначе Вы могли замерзнуть до смерти.
Нэнси слабо улыбнулась и очень скоро спала крепким сном.
Когда она проснулась на следующее утро, Бесс, полностью одетая, сидела рядом с ней, а на бюро стоял поднос с завтраком.
– Я рада, что ты проснулась, – сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
– Отлично. |