Изменить размер шрифта - +
 — Все прекратилось несколько лет назад.

Мэриэл сочла его холодность отталкивающей, но тем не менее решительно спросила:

— Что же случилось?

— Мне кажется, вас это не касается, — язвительно ответил он ее же словами.

Смутившись скорее от собственной бестактности, чем от его самоуверенности, она покраснела и пробормотала:

— Да, конечно.

Они медленно шли и уже поравнялись с комнатой Николаса. Он вдруг резко сказал:

— Черт, я вовсе не хотел сказать, что…

В коридоре послышались шаги. Кто-то засмеялся. Ситуация здорово смахивала на старый фарс, особенно когда Николас, пробормотав короткое ругательство, открыл дверь и, схватив Мэриэл за руку, втащил ее внутрь.

— Чертов Сандерсон, — сказал он, едва сдерживая ярость.

— Меня от него воротит, — поморщилась Мэриэл.

— Почему? — резко спросил он. — Что он сделал?

— Ничего. — Напуганная его мрачным тоном и выражением лица, она покачала головой. — Абсолютно ничего. Я с ним обменялась лишь парой слов. Он просто чересчур въедливый, неуправляемый. Особенно, когда дело касается вас.

Николас подошел к комоду, на котором стоял поднос, и сказал:

— По-моему, вам нужно выпить.

— Нет, спасибо. — Поколебавшись, она торопливо продолжила: — Я не хотела влезать в ваши отношения со Сьюзан. То есть я, конечно, влезла… Извините, но это меня совершенно не касается.

— Я понимаю ваш интерес, — сказал Николас с горькой иронией. — Именно поэтому я столь бестактно расспрашивал вас о Сентклере. Полагаю, это еще одно из проявлений взаимного притяжения, которое нам совершенно ни к чему. — Он наклонился, исследуя содержимое холодильника. — Здесь есть лимонад.

— Что ж, спасибо.

Он принес ей немного лимонада, и какое-то время она сидела, держа в руках запотевший стакан.

— Мы подумывали о женитьбе, — продолжил Николас, — но в конце концов решили, что не стоит этого делать.

Почему? Взглянув на его лицо, Мэриэл решила, что выпытывать не стоит, да ей и не хотелось слушать дальше. При мысли, что Николас собирался жениться, ее охватила злость.

Ты слишком далеко заходишь, сказала она себе и задала первый пришедший на ум вопрос:

— За что Питер Сандерсон вас так ненавидит?

— За то, что я родился богатым, а он — бедным.

— Бросьте, — возразила она, — в Новой Зеландии это не имеет значения. Я хочу сказать, что он, как и вы, на дипломатической службе.

— Деньги имеют значение где угодно, — цинично ответил Николас. — Но у него есть еще кое-какие основания не любить меня. Я получил должность, о которой мечтал он, и поскольку Сандерсон не может поверить, что проиграл из-за собственных недостатков, то предпочитает считать, что я задействовал старые связи, чтобы добиться своего.

— Понятно. Мне кажется, он опасен. Он вел себя как невменяемый.

От острого взгляда Николаса она ощутила озноб.

— Возможно. Но так или иначе, я его не боюсь.

Конечно, Николас не станет бояться.

— Полагаю, вам вообще ничего не страшно! — выпалила она язвительно.

— Вот тут вы ошибаетесь, — спокойно возразил он. — Ничего не боится только идиот.

Она отпила еще немного лимонада и спросила, надеясь, что вопрос сойдет за обычное любопытство:

— А чего боитесь вы?

Он загадочно и чуть насмешливо улыбнулся.

— Потерять над собой контроль, — признался он.

Быстрый переход