— Потерять над собой контроль, — признался он.
— Значит, вы фанатик самоконтроля. Меня это почему-то не удивляет, — она говорила легкомысленным тоном, скрывая свои истинные мысли.
— А что пугает вас?
— Откровенность за откровенность? — Скривив губы в гримаске, она начала сочинять легкомысленный ответ, но внезапно передумала и решила ответить честно. — Возможность быть отвергнутой, — быстро произнесла Мэриэл, удивив самое себя.
Она отодвинула стакан с лимонадом. Один бокал шампанского перед ужином не мог вызвать того чарующего, предательского и сладкозвучного пения, которое она чувствовала каждой жилкой. Просторная комната с элегантной обстановкой казалась чужой и пугающей. Взгляд скользнул по спинке кровати, задержавшись на резных рисовых стебельках. Ее тело внезапно охватил жар.
— Мне пора, — поднимаясь, осторожно сказала Мэриэл.
Его золотисто-зеленые глаза посмеивались над ней, тем не менее он тоже встал со словами:
— Да, наверное, вам пора.
На этот раз, кроме них, в коридоре никого не оказалось, хотя приглушенный шум бара свидетельствовал, что жизнь там бьет ключом.
Они молча вышли на кирпичную дорожку под сказочными дубами, древними миртами и огромными цветущими камелиями, казавшимися ровесниками отеля. Прохладный воздух был напитан ароматом азалий.
Подавленная болезненным чувством, которому не могла найти определения, Мэриэл думала о том, что видит Николаса в последний раз.
— Я хочу пройтись по пляжу, — сказал Николас. — Пойдете?
Мэриэл понимала, что надо отказаться, но…
— Хорошо, — согласилась она.
Вскоре под ногами заскрипел песок. Мэриэл остановилась, сняла туфли и, держа их в руке, стала оглядываться в поисках места, где бы их спрятать.
— Давайте сюда, — сказал Николас, забирая и ставя рядом со своими на краю пляжа. — Под третьей пальмой от конца. Не забудьте.
— Отвернитесь, — попросила она.
Он послушно повернулся спиной, и она, сняв колготки, спрятала их в туфлю.
— Все, — буркнула она.
Он ненавязчиво взял ее за руку и пошел в сторону пляжа.
— Почему вы не хотите возвращаться в Новую Зеландию? — спросил Николас тоном столь же непринужденным, как и прикосновение руки.
— У меня никогда не возникало такого желания.
Следующие метров сто он хранил молчание. Затем продолжал:
— Похоже, вы действительно ненавидите ее.
— Просто я никогда не чувствовала себя там дома, — пробормотала Мэриэл.
— Ваша тетя плохо с вами обращалась?
Закусив губу, она бросила на него короткий взгляд. Серебряный свет подчеркивал аристократичность его резкого профиля, выделяя мужественные очертания скул и лба.
— Я ей была не нужна, — Мэриэл сама не ожидала, что станет ему рассказывать, — но я ее не виню. Это было тяжело для нас обеих.
— Она по-прежнему живет там?
— Тетя умерла, когда я была в Японии. А у вас большая семья?
— Несколько двоюродных братьев и сестер, — ответил Николас. — Больше никого.
— Похоже, мы оба одни в этом мире, брошены на произвол судьбы.
— На произвол судьбы? — холодно и задумчиво переспросил он. — Вы так о себе думаете? Как о потерянном и одиноком человеке?
— Нет, конечно, нет, — быстро возразила Мэриэл, поняв, что в се ответе чего-то не хватает. — У меня есть друзья, любимая работа, будущее и дом. |