Внутри каюты неизвестный залез во встроенный шкаф, потом выбрался оттуда, но уже без кожаного кошелька! Юпитер легонько толкнул Боба и Пита и показал на другую каюту, расположенную напротив. Едва они успели спрятаться, как незнакомец вышел из каюты и бросился бежать по главному проходу. Пит хотел кинуться вслед, но Юпитер удержал его:
— Нет, Пит, пусть уходит. Давайте поищем кошелек.
Он вошел в каюту и открыл дверцу встроенного шкафа. Вытащив карманный фонарик, Первый Сыщик осветил внутренность шкафа. Боб и Пит увидели на задней стенке вентиляционную решетку, а за ней — очертания кожаного кошелька. Глаза Юпитера сверкнули, но он снова захлопнул дверцу.
— Да ведь там наверняка камни! — тихо охнул Пит. — Разве мы не возьмем их, Юп? Давай хоть поглядим!
— А потом догоним этого вора, — прибавил Боб. — Ведь сейчас он все-таки их украл, верно?
— Ясное дело, — сказал Юпитер, — но он далеко не уйдет. А пока кошелек трогать нельзя. Эта улика должна разоблачить вора!
— Значит, ты расставил ему ловушку, да? — Боба наконец осенило. — Ты знал, что кто-то украдет камни из «Гостиной Макбета»! Но как ты догадался?
— Я понял, что завещание, найденное вместе с фальшивыми камнями, — поддельное! Динго никогда бы не спрятал его там наверху. А это значит, что кто-то уже обнаружил фальшивые камни, но положил их обратно!
— Положил обратно? — изумленно переспросил Пит.
— Да, чтобы мы ни о чем не догадались и в конце концов прямиком привели вора к настоящим камням! Тут я понял, что человек, задолжавший Саво и Терку, все еще преследует нас и постоянно ведет за нами наблюдение. Тогда я расставил ловушку. Я громко заговорил о решении седьмой загадки, а потом сделал вид, что больше ничего не могу сообразить. Я знал, что «Гостиная Макбета» — это бар на судне, и был почти уверен, что вор это тоже знает и будет искать камни, если убедится, что нас нет на корабле!
— Так он и сделал! — воскликнул Пит.
— Вот именно, — подтвердил Юпитер, весьма довольный собой. — Теперь мы найдем комиссара и покажем ему, куда перепрятаны камни из «Гостиной Макбета», так, чтобы вор смог позже забрать их. Кошелек и отпечатки пальцев на вентиляционной решетке — вполне достаточные улики. И значит…
— И значит, мне все-таки придется убрать вас с дороги!
Они обернулись. В дверях каюты стоял Роджер Кэллоу с пистолетом в руке.
ПИТ — ГЕРОЙ ДНЯ
— Весьма сожалею, — угрюмо произнес адвокат. — А я уж думал, что смогу отпустить вас на все четыре стороны, когда наконец заполучил камни.
— Вы все время хотели их украсть! — гневно воскликнул Боб.
Кэллоу подошел ближе, все еще держа курок на взводе.
— Мне до зарезу были нужны эти деньги, а старый мошенник со своим бредовым завещанием попытался мне все испортить, — произнес он в ярости. — Он не хотел, чтобы я женился на Нелли. Он подозревал, что меня интересуют только деньги. Но теперь я получу все!
— Вы обманули наше доверие, — медленно произнес Юпитер. — Вы потому и наняли нас, а не настоящих сыскных агентов. Думали, с детьми легче справиться.
— Но я заблуждался, — признался Кэллоу. — Вы трое слишком уж сообразительны, со временем это может вам повредить.
Он с угрожающим видом поднял пистолет. Мальчики побледнели, но не потеряли присутствия духа.
— Мне теперь ясно, почему вы хотели, чтобы мы нашли камни прежде, чем кто-нибудь смог их украсть, — сказал Боб, — но вам-то зачем их красть? Женились бы на миссис Таун, и они стали бы вашими общими. |