Книга Тайна мертвеца читать онлайн

Тайна мертвеца
Автор: Уильям Арден
Язык оригинала: английский
Дата написания: 1995 год
Перевод: Э. Венгерова
Книги из этой серии: Тайна Наследия Восточных Шахов; Призраки Роки-Бич; Тайна замка ужасов; Тайна попугая-заики; Тайна зелёного призрака; Тайна пропавшего сокровища; Тайна острова скелетов; Тайна «Огненного глаза»; Тайна серебряного паука; Тайна кричащего будильника; Тайна Долины стонов; Тайна говорящего черепа; Тайна хохочущей тени; Тайна горбатого кота; Тайна простуженного дракона; Тайна пылающих следов; Тайна нервного льва; Тайна поющей змеи; Тайна зигзага; Тайна озера призраков; Тайна Горы Чудовищ; Тайна зеркала гоблинов; Тайна пса-невидимки; Тайна зловещих копей; Тайна пляшущего дьявола; Тайна лошади без головы; Тайна магического круга; Тайна смертельной ошибки; Тайна жуткого пугала; Тайна Акульего рифа; Тайна нищего со шрамом; Тайна пылающих скал; Тайна багрового пирата; Тайна похищенного кита; Тайна разбитого стекла; Золото викингов;
Изменить размер шрифта - +

Уильям Арден. Тайна мертвеца

Альфред Хичкок и три сыщика – 22

 

СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК

 

Прошу внимания!

Я, Альфред Хичкок, категорически отрицаю, что имею отношение к таинственным загадкам некоего Маркуса Тауна по прозвищу Динго! Я был едва знаком со старым мошенником, и он не имел никакого права втягивать меня в свою интригу — тем более из могилы!

Однако, несмотря на всю мою досаду, я должен признать, что хитросплетения этой интриги вряд ли были бы распутаны без моего участия. Ибо я благословил знаменитых Трех Сыщиков на расследование этого загадочного дела. Хотя, сознаюсь, сделал это из эгоистических побуждений — уж очень мне не хотелось возиться с тайнами, секретами, враньем и алчностью.

Честно признаюсь, что я проглядел и недооценил все опасности, таившиеся в документе, составленном стариком Динго, ведь, по общему мнению, это был всего лишь дурацкий розыгрыш. Чтобы искупить свою вину, я в очередной раз согласился опубликовать историю расследования, проведенного моими юными друзьями. Позвольте еще раз представить их вам. Юпитер Джонс — уже почти гениальный аналитик, мозговой центр группы; Пит Креншоу — спортсмен, оперативная служба; Боб Андрюс — секретарь и архивариус. Все трое живут недалеко от Голливуда, в маленьком калифорнийском городке Роки-Бич, в котором Динго Таун составил соблазнительное, но зашифрованное завещание, разгадка коего представляла собой весьма трудную задачу.

С того момента, как Юпитера озарила блистательная догадка о ключе к посланию мертвеца, наших героев постоянно подстерегали жадные негодяи, скрытые опасности и неожиданные угрозы. А в конце им пришлось еще узнать, что найденное решение загадки отнюдь не было истиной в последней инстанции!

Но довольно. Мои читатели скоро сами узнают, как легко впасть в заблуждение, когда к потомству обращается любитель загадок и хитросплетений. Прошу присоединиться к нам — на ваш страх и риск, — если у вас достаточно смелости, чтобы отправиться на поиски таинственного наследства.

 

ДИНГО ТАУН ПРЕДЛАГАЕТ ПАРИ

 

Произошло это весной, в среду, за час до ужина. Боб Андрюс, сотрудник сыскного агентства «Три Сыщика», ответственный за архивные материалы, сидел в своей комнате и составлял протокол о последнем удачном расследовании — заурядном деле о пропаже бриллиантового кольца у некой миссис Эстер. С улицы, залитой закатным солнцем, доносились крики и смех играющих детей. Хлопнула дверца автомобиля — это вернулся с работы отец Боба.

Через некоторое время мистер Андрюс, улыбаясь, вошел в комнату. В руках он держал развернутый бумажный свиток.

— Ну как, хотелось бы вам, тебе и твоим друзьям-сыщикам, разыскать огромное состояние? — спросил мистер Андрюс. — Если разыщите, все достанется вам.

— Классно, па, — сказал Боб. — Ты это серьезно? Значит, кто-то потерял какую-то ужасно ценную вещь, а если мы ее найдем, то можем оставить себе?

— Не потерял, — уточнил мистер Андрюс, — а спрятал!

— Подумаешь! Значит, эта штука мало чего стоит, раз кому-то не жалко было расставаться с ней. Или это розыгрыш.

— Не знаю, о каких богатствах идет речь, но думаю, что определение «розыгрыш» здесь вполне уместно. — Мистер Андрюс засмеялся и потер подбородок. — Но уверен, что ваш обожаемый Альфред Хичкок тоже имеет к этому отношение. Так что дело серьезное, Боб. Можешь сам прочесть и убедиться.

Мистер Андрюс поднял вверх бумажную полосу. Это была статья для газеты, где он работал.

— Завтра это сообщение появится в газете, — пояснил он. — Но вам бы, конечно, хотелось прочесть это заранее, ведь так?

Боб взял гранки и прочел:

«Богатый чудак предлагает: тот, кто разыщет его наследство, может оставить его себе!

Адвокат претендентов на наследство заявляет: полная абсурдность завещания свидетельствует, что завещатель — сумасшедший.

Быстрый переход
Отзывы о книге Тайна мертвеца (0)