Книга Тайна пса-невидимки читать онлайн

Тайна пса-невидимки
Автор: Мэри Вирджиния Кэри
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2003 год
Перевод: А. Биргер
Книги из этой серии: Тайна Наследия Восточных Шахов; Призраки Роки-Бич; Тайна замка ужасов; Тайна попугая-заики; Тайна зелёного призрака; Тайна пропавшего сокровища; Тайна острова скелетов; Тайна «Огненного глаза»; Тайна серебряного паука; Тайна кричащего будильника; Тайна Долины стонов; Тайна говорящего черепа; Тайна хохочущей тени; Тайна горбатого кота; Тайна простуженного дракона; Тайна пылающих следов; Тайна нервного льва; Тайна поющей змеи; Тайна зигзага; Тайна озера призраков; Тайна Горы Чудовищ; Тайна зеркала гоблинов; Тайна мертвеца; Тайна зловещих копей; Тайна пляшущего дьявола; Тайна лошади без головы; Тайна магического круга; Тайна смертельной ошибки; Тайна жуткого пугала; Тайна Акульего рифа; Тайна нищего со шрамом; Тайна пылающих скал; Тайна багрового пирата; Тайна похищенного кита; Тайна разбитого стекла; Золото викингов;
Изменить размер шрифта - +

Мэри Вирджиния Кэри. Тайна пса-невидимки

Альфред Хичкок и три сыщика – 23

 

Глава 1. ПРЕСЛЕДУЕМЫЙ

 

 Стояли холодные, угрюмые декабрьские сумерки, когда Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс прибыли в Пасео Плейс. Они двинулись по улице, мимо парка, где, несмотря на холод, еще доцветали поздние розы. За парком стоял оштукатуренный дом с табличкой, извещавшей, что тут живет священник прихода церкви Святого Иуды. Дальше светились витражи маленькой церковки, из которой неслись заунывные звуки органа и детские голоса, старательно выводившие слова старинного гимна.

 Миновав церковь, они приблизились к трехэтажному жилому дому. Весь первый этаж его был занят гаражами, над ними располагались квартиры. Шторы в окнах были тщательно задернуты, как будто жильцам хотелось отгородиться от всего мира.

— Это здесь, — сказал Юпитер Джонс. — Пасео Плейс, дом 402. И сейчас как раз половина пятого. Мы пришли вовремя.

Справа от гаражей вели к калитке широкие каменные ступени. По ним из дома спускался человек в верблюжьей куртке. Он прошел мимо, не взглянув на ребят.

Юп стал подниматься по ступеням, Пит и Боб не отставали от него ни на шаг. Вдруг Пит подпрыгнул и испуганно вскрикнул.

Юп краем глаза успел заметить, как вниз по ступеням сигануло что-то небольшое и черное.

— Да это просто кошка, — сказал Боб.

— Черт! Чуть не наступил. — Пит передернулся и потуже запахнул куртку. — Черная кошка! Боб — рассмеялся:

— Пойдем! Ты что, в самом деле веришь, что они приносят несчастье?

Юп открыл задвижку калитки. В центре мощеного двора был расположен бассейн, окруженный столиками и стульями. В бассейне и в окаймлявшем двор кустарнике горели прожекторы.

— Бродячим торговцам вход запрещен! — произнес визгливый голос почти у локтя Юпа.

Дверь ближайшей к калитке квартиры оказалась открытой. В дверном проеме, неприязненно глядя на мальчиков сквозь очки без оправы, стояла полнотелая рыжеволосая женщина.

— Мне плевать, что вы там предлагаете — подписку на журналы, леденцы — или собираете деньги в помощь осиротевшим канарейкам, — заверещала она. — Я не желаю, чтобы всякие проходимцы беспокоили моих жильцов!

— Миссис Бортц!

Женщина глянула поверх голов мальчиков. С балкона, выходившего во внутренний двор, спустился высокий седовласый мужчина.

— По-моему, это те самые джентльмены, которых я жду, — сказал мужчина.

— Я — Юпитер Джонс, — в характерной своей манере, педантично и суховато, представился Юп. Он отступил в сторону и кивнул на своих друзей: — Пит Креншоу, Боб Андрюс. А вы, очевидно, мистер Фентон Прентайс.

Совершенно верно, — сказал седовласый. Он взглянул на женщину в дверном проеме. — Можете не беспокоиться, миссис Бортц.

Мне-то что! — воскликнула женщина и захлопнула дверь.

Старая карга, — сказал Фентон Прентайс. Пожалуйста, не обращайте на нее внимания. Другие жильцы в этом доме — люди вполне воспитанные. Прошу за мной.

Мальчики последовали за мистером Прентайсом. Не доходя до конца лестницы, они увидели в стене дверь, которую мистер Прентайс и отпер. Он провел мальчиков в комнату с бревенчатым потолком и люстрой, на вид старинной и дорогой. На столе переливалась огоньками небольшая искусственная елочка, украшенная изящными маленькими игрушками.

— Садитесь, пожалуйста! — Мистер Прентайс рассеянно махнул, показывая на стулья, и запер за собой дверь.

— Вы были очень любезны, что так быстро откликнулись, — сказал он. — Я боялся, у вас могли оказаться другие планы, все-таки сейчас рождественская неделя.

Быстрый переход
Отзывы о книге Тайна пса-невидимки (0)