Изменить размер шрифта - +

Девочки зажали ладошками рты, чтобы не прыснуть ненароком. Испанец рысцой припустил за трактором, на ходу рассыпая проклятия на родном языке. Вскоре трактор резко остановился. Какое-то время длился обмен ругательствами, затем трактор подал назад и начал пятиться к прицепу.

— Смотри! — Холли ткнула Белинду локтем в бок.

За полоской травы виднелись темные силуэты нескольких машин, затаившихся и в тишине караулящих добычу, как охотники в засаде. Внезапно раздался пронзительный свист. Как по волшебству включились мощные прожекторы, и все вокруг стало синим от полицейских мундиров.

В свете прожекторов Холли увидела, как Испанец бросился к пляжу, но тут раздался усиленный мегафоном приказ остановиться. Испанец повиновался и поднял руки. Однако трактор, к удивлению Холли, продолжал размеренно двигаться и остановился только тогда, когда дюжий полицейский запрыгнул в кабину и заглушил мотор. Она поняла, что трактор шел сам по себе, без водителя.

Где же он, водитель? Куда делся Йэн Клаф? Нельзя дать ему улизнуть. Выбежав из укрытия, Холли помчалась к прожекторам, крича и махая руками. И тут она его увидела…

Пригибаясь, он бежал сквозь заросли папоротника — его темный силуэт мелькал среди разлапистых листьев. А в нескольких шагах позади, почти настигая его, двигалась другая фигура — поменьше, потоньше… Кто еще мог это быть, если не Трейси?

— Трейси, хватай его! — в запале крикнула Холли.

Клаф на бегу оглянулся и, вероятно споткнувшись о корень, потерял равновесие.

И тут подруги кинулись на него. Они пинали его ногами, тузили кулаками и при этом громко кричали:

— Сюда! Сюда! Мы его схватили!

— Что ж, вы потрудились на славу, — сказал членам Детективного клуба приехавший на следующий день в дом Кэрол полицейский инспектор.

Девочки в это время загорали на террасе. У каждой в руках было по огромной тарелке малины с мороженым — Кэрол угостила их в знак благодарности.

— Жаль только, что не всех наркодельцов нам преподносят вот так же, на блюдечке, — продолжил инспектор. — За один раз конфискована партия марихуаны на миллион фунтов стерлингов. Кроме того, мы смогли схватить сразу всю банду, и все это благодаря вам. Среди них особенно опасен Йэн Клаф — тот, что сидел за рулем трактора. И он мог бы скрыться, если бы вы, девочки, вовремя не схватили его.

— Он бы далеко не ушел, — заметила Белинда, набивая рот малиной. — В лодке не было горючего. Я перерезала топливный шланг.

— Разумеется, в конечном счете он все равно оказался бы в наших руках, но вы очень облегчили нам работу, — улыбнулся инспектор. — Хотите знать, что случилось с остальными членами банды?

Девочки кивнули, а Белинда даже на долю секунды отложила ложку.

— Один из наших людей, работающий под прикрытием, сегодня утром отвез грузовик в Шеффилд и без особых усилий вышел на контакт с посредником. Мартина Хара и Фрэнка с супругой мы взяли еще вчера вечером — позднее.

— А миссис Уэтербай? — спросила Холли. — Как она себя чувствует?

Инспектор кивнул:

— У нее был врач. И он сказал, что через несколько дней она поправится.

— У меня для нее есть приятный сюрприз, — вставила Кэрол. — Я нашла покупателя на эту ферму. Тут один фермерский сын хочет обзавестись собственным хозяйством. Предлагает очень неплохую цену, даже больше, чем я рассчитывала. И вдвое больше, чем собирался дать за нее Фрэнк.

— А что будет с островом? — спросила Трейси.

— Министерство обороны уже объявило, что прекращает его эксплуатацию, и вернуло его мистеру Бингли.

Быстрый переход