Изменить размер шрифта - +

— Доброе утро. Заходите, пожалуйста, — вежливо пригласил их управляющий, когда ребята познакомили его с отцом.

— У нас нет времени снова выслушивать неправду, — твердо произнес мистер Харди, едва переступив порог квартиры.

— Что вы имеете в виду? — спросил управляющий. — Я ничего не утаил от ваших сыновей.

Детектив в деталях рассказал ему обо всем, что произошло накануне в парке, о взрыве и о том, что ребят спасло лишь чудо. Лицо Валеза побледнело. Жестом он прервал рассказ мистера Харди. Вид у него был расстроенный, губы дрожали.

— Я… я не тот человек, которого вы ищете, — медленно начал он и взглянул на братьев. — Простите меня, что я вчера не сказал вам правду. Теперь я объясню.

— Весьма признательны, — сказал мистер Харди. — Начинайте.

— Человек с черными усами — мой брат, — продолжил мистер Валез, страдальчески морщась. — У нас в семье было шестеро детей и только он один стал преступником.

— Как его имя? — спросил мистер Харди.

— Луис.

— Где он сейчас? — задал вопрос Фрэнк.

— Не знаю, он прожил у меня совсем недолго.

— Вот и незнакомец с усами, — заметил Джо Фрэнку.

— Луис нелегально въехал в страну. Позавчера он обещал мне, что вернется обратно в Гватемалу, поэтому я и не передал его властям, когда сюда пришли из полиции и спрашивали о нем. Луис ушел, пока я ходил по делам в хозяйственный магазин.

— Цркупали кронштейны? — затаив дыхание спросил Джо.

— Вы упомянули кронштейны? — быстро переспросил Валез.

— Дело в том, что мы нашли такой кронштейн после взрыва, среди обломков, — пояснил Джо.

— Да, за ним я и пошел в магазин. Из одной квартиры пропал кронштейн, и мне пришлось купить новый. Еще я купил новые жалюзи.

Потом управляющий сказал, что удивился, узнав, будто его брата подозревают в нападении.

— Я считал, что Луис приехал в Америку, скрываясь от неприятностей дома. Он сказал, что там все улеглось и он может возвращаться. Я всегда защищал своего младшего братишку, — стискивая кулаки, сказал Валез, — но теперь я вижу, что больше не могу этого делать.

— Есть еще что-то, что вы считаете нужным нам рассказать? — спросил мистер Харди.

— Может быть, это не так уж важно, — ответил Валез, — но исчезло несколько предметов, вырезанных из красного дерева. Наверное, Луис взял их с собой.

Фрэнк и Джо стали расспрашивать его, существует ли связь между красным деревом и какими-нибудь гватемальскими суевериями. Валез рассказал, что среди некоторых людей в Центральной Америке действительно существует поверье.

— Они считают, что, если человек пошлет в письме своему врагу пепел от красного дерева, тот не сможет ему навредить.

— Странное поверье! — нахмурился Фрэнк.

Больше Валез ничем не мог помочь семейству детективов, поэтому они распрощались, поблагодарив управляющего за новости.

Идя к машине, Фрэнк и Джо обсуждали таинственные горки пепла — предупреждения, посланные им.

— Луис, скорее всего, сжег несколько фигурок из дерева, принадлежавших его брату, — предположил Фрэнк.

— Но при чем тут куриные кости? — спросил Джо. — А может быть, у него еще не было деревянных фигурок Эдуарде. Наверное, он думал, что мы не заметим разницу.

На углу, где была припаркована машина, они встретили Сэма Рэдли. Помощник мистера Харди доложил, что, пока они с напарником следили за квартирой, усач туда не приходил.

Быстрый переход