Изменить размер шрифта - +

— Идите в ванную, дорогая, — участливо сказала Грета, — и хорошенько промойте ранку одеколоном.

— Вы совершенно правы, — согласилась Нэнси плачущим тоном и, выскочив из спальни, помчалась вниз по лестнице к выходу.

Еще несколько минут — и она захлопнула за собой дверцу машины, усевшись рядом с поДрюгами.

— Заводи, — сказала она Джорджи. — Поехали отсюда скорей! Расскажу по дороге.

Она рассказала, что вуали найти так и не смогла, но зато случайно выяснила, что их «платиновый» преследователь не кто иной, как младший братец миссис Сесилии Банкрофт, и зовут его Фрейзер.

— Противный Фрейзер! — возмутилась Бесс. — Никогда не прощу ему его мерзкие штуки!

— Главное не это, — заметила Джорджи, — главное, почему он нас так боится? Зачем пытается убрать с дороги, вывести из строя?

— Все это верно, — размышляла Нэнси, — но где может быть вуаль и для чего она так им нужна?

— Конечно, у него, — сказала Бесс.

— Правильно, — поддержала Джорджи. — Почему бы нам не нанести ему визит вежливости?

— Ой, не надо! — воскликнула Бесс.

— Надо! — твердо сказала Нэнси. — Я и сама уже думала об этом. Но, конечно, когда его не будет дома.

— Возможно, он сейчас на вечеринке у Сесилии? — предположила Бесс. — Могу позвонить и проверить. Остановимся около телефонной будки.

— Подожди, — сказала Нэнси. — Если он ответит, а ты сразу бросишь трубку, это вызовет у него подозрение. Надо что-то придумать.

— Не бойся, — с обидой сказала Бесс, — что-что, а звонить молодым людям я умею. У меня всегда получалось.

— Тогда остановимся возле этого кафе — и звони! Бесс нашла номер Фрейзера Банкрофта в справочнике и набрала цифры.

— Слушаю, — почти сразу же откликнулся мужской голос.

— Привет, Макс! — сказала Бесс. — Это Флора. Как делишки?

— Кто это?

— Да ну я же, Флора! Не узнаешь? Что с тобой, Макс?

— Это не Макс.

— А его нет? Где он?

— Вы ошиблись номером.

— Не может быть! Кто это?

— Меня зовут Фрейзер, и будь я проклят, если я вас знаю! И я хочу спать, так что повесьте трубку. У меня завтра с утра много дел!

— Извините, — сказала Бесс.

— Ты была на высоте, — одобрила Нэнси. — Я недооценивала твои способности. Теперь мы знаем даже, когда нам лучше всего наведаться к нему в гости. Завтра сутра, как только он отправится по своим делам.

Когда они выходили из кафе, хозяин проворчал:

— Нечего вам делать больше, девушки, что ли, как звонить по пустякам и беспокоить порядочных людей!

— Ах, у нас такая скучная жизнь, — ответила ему Бесс., — что поговорить по телефону — единственное наше развлечение.

Фрейзер Банкрофт жил в небольшом голубом коттедже в районе, где большинство домов было из красного кирпича. Нэнси предположила, что любовь к ярким краскам — фамильная черта Банкрофтов, наряду со склонностью воровать старинные вуали, а также преследовать и похищать молодых девушек, занимающихся на досуге сыскной работой.

Нэнси очень хотелось увидеть при свете дня, как же он выглядит, этот «платиновый» парень. Она осторожно выглянула из машины, которую Джорджи поставила напротив его дома. Даже с обесцвеченными волосами и колечком в ухе он не производил впечатления отъявленного пижона, а если бы не две неприятные складки возле рта, его можно было бы назвать весьма привлекательным.

Быстрый переход