– Тот, что находится в Англии. Только он, конечно, называется не замок Хит.
– И сады, – воскликнула Бесс, когда они просматривали фотографию за фотографией. Нэнси читала описание к одной из них, когда параграф ниже привлек её внимание.
– Слушайте! Я думаю, что теперь у нас есть подсказка, которую мы так долго искали!
Глава 12. Тайный ход
Джорджи и Бесс изучали параграф, на который показывала Нэнси. Он был написан на средневековом английском языке. Нэнси изучала его в школе, чтобы читать произведения поэта Чосера, который писал на нём. С нетерпением она перевела фразу: "Я спрятал свои сокровища в нишах крытой галереи, через которую ничего не подозревающие благородные мужчины и прекрасные дамы проходят каждый день, чтобы искупаться".
– Странно звучит, – произнесла Бесс. – Но как это нам поможет?
– Разве ты не видишь? – сказала Нэнси. – Айра Хит построил своё имение, чтобы оно напоминало ему имение в Англии. Вероятно, он и его сын знали о галерее.
– Конечно, – кивнула Джорджи. – Ну и что?
– Если бы у Хитов было сокровище, которое они хотели бы спрятать, разве крытая галерея была бы плохим тайником?
– Ты действительно думаешь, что у них было сокровище? – спросила Бесс.
– Я не знаю, – ответила Нэнси, – но у меня есть предчувствие, что именно так всё и было. Мы знаем, что какие-то люди ищут подсказки, что они также упомянули о других найденных вещах. Возможно, они отыскали часть сокровищ.
– Разве в садах имения Хита есть крытая галерея? – спросила Джорджи. – Я её там не видела.
Нэнси перевернула страницу. Девушки смотрели на фотографию, на которой был изображён длинный проход, ограниченный по бокам колоннами, ведущий к реке.
– Это крытая галерея! – взволнованно сказала Нэнси. – Ох, хотела бы я знать, где находится такая же в замке Хит?!
– Ты не заметила её с башни? – спросила Бесс.
– Н-нет, – медленно ответила Нэнси. – Но что-то вроде туннеля, покрытого лозами, тянулось от замка к реке.
– Держу пари, это она, – сказала Джорджи с энтузиазмом.
– Послушайте! Звонок. Кто-то звонит в дверь.
Нэнси спустилась вниз, чтобы посмотреть, кто это был. Звонил Сэлти.
– Ну, как ты, барышня? – спросил он с улыбкой. – Мне жаль, но я не могу отчитаться перед тобой о том парне, что налетел на вас. Я высматривал его лодку и на верховьях, и в низовьях реки, но не заметил даже её кормы.
– Спасибо. Вы нам очень помогли, – сказала Нэнси, затем добавила: – Сэлти, я подумываю о том, чтобы поплыть к садам Хита на лодке. Вы когда-нибудь замечали своего рода тоннель, тянущийся от пляжа?
– Не обращал внимания, – ответил собиратель устриц. – Ты собираешься отправиться на поиски?
Нэнси улыбнулась и произнесла:
– Возможно, когда Вы не будете заняты...
Сэлти вдруг хлопнул себя по бедру и усмехнулся.
– Женщины! – сказал он. – Они никогда не могут прямо сказать, чего хотят. Нэнси, я буду ждать тебя и твоих подруг на пристани Кэмпбелл завтра утром в десять часов, если только не пойдёт дождь.
Нэнси поблагодарила его.
– Ещё одна вещь, Сэлти. Я хотела бы узнать об экспериментах Уолтера Хита. Вы уверены, что не можете рассказать мне о них подробнее?
Мужчина покачал головой.
– Я больше ничего не знаю. Но, возможно Сэм Витэрби, сможет помочь тебе.
– Продавец антиквариата?
– Сэм работал на фабрике Хита ещё до того, как открыл собственный бизнес. Он знал Уолта лучше, чем кто-либо в городе.
– Тогда мне надо срочно повидать Сэма Витэрби! – сказала Нэнси, поблагодарив за информацию. |