Вскоре он вернулся в новеньких джинсах и выглаженной шерстяной рубашке. — Я готов, — сказал он. — А где Боб?
— Он сегодня не может, — сказал Пит. — Нужен Саксу Сендлеру в агентстве — как всегда.
Юп недовольно хмыкнул.
— Иногда мне кажется, что пора переименоваться в «Двух с половиной Сыщиков».
После часа трудной дороги Пит въехал на стоянку дома престарелых, занимавшего три больших корпуса.
— «Покой в Серебряном бору», — прочитал Юп табличку на двери. — А название-то врет. Никакого бора — просто поле у дороги.
— Ну, здесь нетрудно будет найти Викторию, — заметил Пит, разглядывая стариков и старушек.
— Я думаю, — ответил Юп. — На этом фоне она особенно заметна, хотя выделится в любой толпе.
Они методично обходили все службы — спортивный зал, игровую комнату, телевизионную. Кто-то из стариков просто сидел в креслах и разговаривал, кто-то гулял с палочкой по саду. Люди читали, вязали, возились с растениями. Все обращали внимание на двух ребят, но сперва с ними никто не заговаривал.
— Эй, дети.
Пит с Юпом обернулись. На скамейке под раскидистой пальмой сидела седовласая старушка в огромной соломенной шляпе. Она поманила их скрюченным пальцем. Ее колени укутывало легкое одеяло.
Ребята подошли, и она похлопала ладошкой по скамейке, приглашая их присесть. От добродушной улыбки лицо ее еще больше сморщилось.
— Меня зовут Мэгги. Кажется, вы потерялись?
— Нам нужна одна женщина, — ответил Юп.
— А я, по-вашему, кто? Баранья отбивная? — Она сопроводила эту реплику театральным взмахом ресниц.
— Она помоложе, — улыбнулся Юп.
— Как Рози? Той всего шестьдесят восемь, — сказала Мэгги.
— Мы ищем девушку, актрису, — объяснил Юп.
— Вы журналисты — или как?
— Да нет, мы сыщики, — сказал Пит.
— Сыщики? А у вас есть хлопушка? Ствол? Бульдог? — оживилась старуха, щеголяя устаревшим жаргоном.
— Пистолета нет. Мы же не из полицейского сериала, — ответил Пит. — Нам нужно задать ей несколько вопросов о человеке которому необходима наша помощь, — сказал Юп, озираясь, и вдруг глянул Мэгги прямо в глаза: — Вы поможете нам, мисс Джансен?
Мэгги сорвала с головы шляпу с седым париком и тряхнула каштановыми локонами. Вид у нее был довольно дикий: старое лицо и молодые, живые волосы.
— Как ты догадался? — спросила она совсем другим, молодым голосом.
— Да по этим словам: хлопушка, ствол, бульдог, — ответил Пит. — Вы произносите их как во «Французском шпионе», я купил видеокассету пару недель назад.
— Скажите, какой проницательный. — Было видно, что она сильно нервничает.
Она села прямо, сменив позу скрюченной старухи. Одеяло тоже упало, открыв стройные ножки в голубых джинсах.
— В будущем фильме я играю женщину, по имени Мэгги, на протяжении всей ее жизни — от двадцати лет до восьмидесяти. И я поняла, что об этом возрасте не знаю ничего. Тогда я приехала сюда — понаблюдать. Хороший актер должен быть хорошим наблюдателем. — Она повернулась к Юпу. — Ты никогда не думал стать актером?
— Да вы что, — начал Пит, — Юп…
Конец фразы («играл Малыша-Крепыша в сериале») был заглушён истерическим кашлем Юпа.
— Мы хотим поговорить с вами о Диллере Рурке, — сказал Юп. |