— Звони в полицию! — скомандовала Холли.
Белинда посмотрела на раздавленный телефон.
— Каким образом я могу это сделать? — поинтересовалась она.
— Позвони из машины! — отрезала Холли.
— Господи, ну, конечно же!
Белинда побежала к двери, но остановилась на полдороге.
— Не давай ему снова одурачить тебя, — предупредила она подругу.
— Не волнуйся, — отозвалась Холли. — Не дам.
Белинда помчалась к машине Медлока, хотя почти ничего не видела в темноте после ослепительно-яркого света фонаря в комнате. Лобовое стекло машины было испещрено многочисленными трещинами, но все еще держалось. Белинда нашла обломок кирпича, которым пользовалась в первый раз, и стала изо всех сил колотить им по центру паутины трещин. Стекло с громким треском лопнуло, и Белинде удалось достать через образовавшуюся дыру мобильный телефон, лежавший на переднем сиденье. Она набрала три девятки и прижала трубку к уху.
— С кем вас соединить? — спросили на другом конце провода.
— С полицией! — закричала Белинда.
Она открыла рот от изумления, когда почти в ту же секунду услышала вой полицейской сирены. Ревя мотором и скрипя тормозами, полицейская машина вылетела на подъездную дорожку перед домом. Мгновенно распахнулись дверцы, и из машины выскочили четыре полицейских.
— Вот это, я понимаю, скорость, — открыв от изумления рот, пробормотала Белинда. — Спасибо, полиция уже здесь, — добавила она в телефонную трубку.
— Они там, в доме! — крикнула она полицейским и бросила мобильный телефон обратно в машину. — Но как вы догадались?
Один из полицейских подбежал к ней:
— С вами все в порядке? Нам сообщили о похищении…
— Да, да, это была я… То есть не я, а Трейси… Ну, неважно. Они все в доме. Один из них валяется без чувств, а другой — под дулом пистолета.
Белинда побежала в дом вслед за полицейскими, фонари которых отбрасывали круги света на высокие мрачные стены.
— Где они? — прорычал один из полицейских.
— Сюда! — закричала Белинда. — Идите за мной!
Белинда в сопровождении полицейских кинулась через холл к комнате, где оставила подруг, но на пороге замерла от изумления…
Когда Белинда убежала звонить по телефону из машины Медлока, Трейси в восторге посмотрела на свою кузину.
— Как тебе это удалось? — еле выговорила она, пораженная тем, как молниеносно Джуди обезоружила Медлока.
— Уроки танцев, — ответила Джуди. — Впечатляет? Мне всегда удавались высокие прыжки.
Медлок застонал, и девочки обернулись в его сторону.
— Ты сломала мне запястье, — прохныкал он, баюкая ушибленную руку.
— Ну да! — отмахнулась Джуди. — Глупости. Это был легкий удар.
— Не подходи к нему, — предупредила Холли и посмотрела на пистолет в своей руке. — Откуда ты знаешь про предохранитель?
— А я и не знала, — засмеялась Джуди, — но подумала, что Медлок тоже не совсем в курсе. Да ты погляди, разве он похож на человека, который хоть что-нибудь понимает в пистолетах?
Они посмотрела на сухопарого, растрепанного седого мужчину, по лицу которого струился пот. Сейчас он выглядел не более опасным, чем заяц, попавший в полосу света автомобильных фар. С полу раздался стон. В пыли извивался Мейер, глядя на окружающих бессмысленными, остекленевшими глазами.
— Не двигайтесь! — прикрикнула на него Холли. |