Изменить размер шрифта - +

— Звони в полицию! — скомандовала Холли.

Белинда посмотрела на раздавленный телефон.

— Каким образом я могу это сделать? — поинтересовалась она.

— Позвони из машины! — отрезала Холли.

— Господи, ну, конечно же!

Белинда побежала к двери, но остановилась на полдороге.

— Не давай ему снова одурачить тебя, — предупредила она подругу.

— Не волнуйся, — отозвалась Холли. — Не дам.

Белинда помчалась к машине Медлока, хотя почти ничего не видела в темноте после ослепительно-яркого света фонаря в комнате. Лобовое стекло машины было испещрено многочисленными трещинами, но все еще держалось. Белинда нашла обломок кирпича, которым пользовалась в первый раз, и стала изо всех сил колотить им по центру паутины трещин. Стекло с громким треском лопнуло, и Белинде удалось достать через образовавшуюся дыру мобильный телефон, лежавший на переднем сиденье. Она набрала три девятки и прижала трубку к уху.

— С кем вас соединить? — спросили на другом конце провода.

— С полицией! — закричала Белинда.

Она открыла рот от изумления, когда почти в ту же секунду услышала вой полицейской сирены. Ревя мотором и скрипя тормозами, полицейская машина вылетела на подъездную дорожку перед домом. Мгновенно распахнулись дверцы, и из машины выскочили четыре полицейских.

— Вот это, я понимаю, скорость, — открыв от изумления рот, пробормотала Белинда. — Спасибо, полиция уже здесь, — добавила она в телефонную трубку.

— Они там, в доме! — крикнула она полицейским и бросила мобильный телефон обратно в машину. — Но как вы догадались?

Один из полицейских подбежал к ней:

— С вами все в порядке? Нам сообщили о похищении…

— Да, да, это была я… То есть не я, а Трейси… Ну, неважно. Они все в доме. Один из них валяется без чувств, а другой — под дулом пистолета.

Белинда побежала в дом вслед за полицейскими, фонари которых отбрасывали круги света на высокие мрачные стены.

— Где они? — прорычал один из полицейских.

— Сюда! — закричала Белинда. — Идите за мной!

Белинда в сопровождении полицейских кинулась через холл к комнате, где оставила подруг, но на пороге замерла от изумления…

 

Когда Белинда убежала звонить по телефону из машины Медлока, Трейси в восторге посмотрела на свою кузину.

— Как тебе это удалось? — еле выговорила она, пораженная тем, как молниеносно Джуди обезоружила Медлока.

— Уроки танцев, — ответила Джуди. — Впечатляет? Мне всегда удавались высокие прыжки.

Медлок застонал, и девочки обернулись в его сторону.

— Ты сломала мне запястье, — прохныкал он, баюкая ушибленную руку.

— Ну да! — отмахнулась Джуди. — Глупости. Это был легкий удар.

— Не подходи к нему, — предупредила Холли и посмотрела на пистолет в своей руке. — Откуда ты знаешь про предохранитель?

— А я и не знала, — засмеялась Джуди, — но подумала, что Медлок тоже не совсем в курсе. Да ты погляди, разве он похож на человека, который хоть что-нибудь понимает в пистолетах?

Они посмотрела на сухопарого, растрепанного седого мужчину, по лицу которого струился пот. Сейчас он выглядел не более опасным, чем заяц, попавший в полосу света автомобильных фар. С полу раздался стон. В пыли извивался Мейер, глядя на окружающих бессмысленными, остекленевшими глазами.

— Не двигайтесь! — прикрикнула на него Холли.

Быстрый переход