Изменить размер шрифта - +

— Безусловно, если не брать в расчет того, что он подминал под себя тех, кто слабее.

— Вы не имеете права так говорить о нем, Саймон! — возмутилась Кэрри. — Вы же его совсем не знаете.

— Зато предостаточно знаю таких, как он. Да бог с ним, не хватало еще, чтобы мы из-за него поссорились. Я и так зол на него за вчерашнее.

Кэрри глубоко задели замечания Саймона о Джеффри, но она постаралась не подать виду.

— Вы правы. Не стоит портить такой прекрасный вечер.

Они принялись болтать о разных пустяках. Вдруг мобильник Кэрри снова ожил. Достав его, она увидела, что звонит Джеффри. Сердце тут же ухнуло в пятки. Почему он звонит?

Робкая надежда, что он просто захотел увидеть ее, вспыхнула и тут же погасла, когда в трубке раздался его резкий отрывистый голос:

— Кэролайн? Где вы сейчас находитесь?

Она сказала.

— Немедленно ловите такси и возвращайтесь в отель. Только побыстрее. У нас очень мало времени.

— Что случилось, Джеффри? — не на шутку перепугалась Кэрри.

— Объясню, когда приедете. Поторопитесь. — И отключился.

Кэрри поспешно попрощалась с Саймоном, который поймал для нее такси, и поехала в гостиницу. Всю дорогу она нервничала, не представляя, что могло произойти и почему Джеффри так срочно ее вызвал. Она чуть ли не бегом проскочила коридор до своего номера и только хотела вставить пластиковую карточку-ключ, как дверь распахнулась и прямо перед ней предстал ее босс, мрачный как туча.

 

4

 

Она едва не вскрикнула от неожиданности.

— Джеффри?! Что вы здесь делаете?! Что случилось?!

— Ну наконец-то, — пробормотал он. — Случилось то, что через полтора часа у нас самолет.

Кэрри непонимающе уставилась на него.

— Но ведь билеты заказаны на завтрашнее утро.

— Я их поменял. Нам надо срочно возвращаться на фабрику. Если прямо сейчас отправимся в аэропорт, то успеем.

— Но мои вещи…

— Я их собрал. Чемоданы уже внизу. Сейчас подъедет такси. Идемте скорее. Я уже опасался, что придется уехать без вас. — С этими словами он схватил ее за руку и увлек по коридору к лифту.

Кэрри не понимала, чем вызван их внезапный отъезд, но послушно следовала за ним.

— Мне позвонил Тони Купер, менеджер по производству, — сказал Джеффри, когда они уже ехали в такси. — Сегодня, после того как рабочий день закончился, кто-то проник на фабрику. Купер не знает, с какой целью это было сделано, но если это то, что я думаю… — Он со злостью ударил кулаком по ладони. — Если негодяям удалось добраться до образца вышивальной машины, которая уже почти готова… Черт бы побрал все на свете! Пожалуйста, скажите шоферу, что я заплачу ему вдвое больше, если он доставит нас в аэропорт вовремя.

Кэрри перевела его слова водителю. И машина, пренебрегая правилами дорожного движения, рванулась вперед.

Тормоза заскрипели, когда такси остановилось у главного входа в здание аэровокзала.

Джеффри сунул водителю деньги. Тот быстро выскочил и вытащил чемоданы, и ее босс, схватив их, крикнул:

— Бежим. — До конца регистрации оставалось пять минут.

Они все-таки успели.

С трудом переведя дух, Кэрри опустилась на сиденье. Джеффри плюхнулся рядом с ней.

Когда самолет вырулил на взлетную полосу, он вдруг произнес:

— Даниель сказала, что вы проводили вечер в компании Саймона Уилкинза. Это правда?

Кэрри не видела причин скрывать это. В конце концов, она молодая свободная женщина и имеет право встречаться с кем пожелает.

Быстрый переход