Изменить размер шрифта - +
Потом вошли Фрэнк и Джо.

— Надеюсь, вы не слишком долго ждали, ребята, — сказала Чарити братьям. — Вот уж не думала, что кому-то понадобится грузовик в такой денек. — Она стряхнула с плаща воду. — Такие дни предназначены исключительно для того, чтобы красить водостоки…

— Не верю своим ушам. Уж не звонила ли вам наша мама? — удивился Фрэнк.

— Нет, это моя собственная шутка. Начальство требует, чтобы мы были остроумными и жизнерадостными, — засмеялась Чарити звонким, заливистым смехом. — Итак, какого типа грузовик вы хотите взять напрокат, мальчики?

— Да никакого, — ответил Джо.

— Тогда, может, выйдете и внимательнее прочтете нашу вывеску над входом?

Фрэнк объяснил, что они ищут человека, взявшего здесь накануне грузовик. Чарити слушала, наливая себе чашку дымящегося кофе.

— Понятно, — кивнула она, — значит, вам нужны фамилия, адрес и телефон нашего клиента? Ох, не могу, ребятки! Это идет вразрез с политикой нашей компании и вообще противозаконно. Не думаю, что ваша мама похвалила бы вас.

— Я передумал! — вдруг воскликнул Фрэнк. — Мы берем грузовик!

— Да? — удивилась Чарити.

— Да? — вскинул брови Джо, вопросительно Уставившись на брата.

Фрэнк уверенно кивнул.

Чарити облокотилась на прилавок перед Фрэнком и Джо.

— Ну что ж, мальчики, в такое утро грузовиками не поторгуешь как горячими пирожками. — Выбирайте любой — вон их у меня полная стоянка.

— Нам нужен грузовик с номером 7-23 ПДЕ.

Чарити удивилась, но была заинтригована.

— Обычно люди выбирают грузовики по размеру, а не по номерному знаку.

— Но я хочу именно этот грузовик. Я чертовски суеверен, — настаивал Фрэнк.

«Боже, какой же у меня умный брат! — подумал Джо. — Ведь мы разыскиваем грузовик именно с этим номером!»

— Надеюсь, грузовик с моим счастливым номером на месте, — лукаво улыбнулся Фрэнк. — Я уже брал его как-то, и это принесло мне удачу.

— Так, так, — сказала Чарити, листая растрепанную регистрационную книгу и при этом машинально произнося вслух фамилии клиентов. — Мелани Халлоф… — бормотала она. — Это не то, что нам нужно… Барни Старглоу, борода в три фута длиной, блондин, чуть подсиненные волосы… Его трудно с кем-нибудь спутать. А, вот… Дерек Уиллоуби. Не везет вам, ребята. Вот у кого ваш грузовик!

— Вы уверены, что отдали ему мой грузовик? — спросил Фрэнк.

— Мой грузовик, — поправила Чарити. — Он взял напрокат грузовик, а в залог оставил мне свой паспорт. Он англичанин, и в таких случаях мы требуем документы.

Чарити захлопнула регистрационный талмуд, но не раньше, чем Фрэнк и Джо успели бросить взгляд на вложенный туда паспорт с пришпиленной квитанцией.

Тут зазвонил телефон в задней комнате. Извинившись, Чарити вышла, закрыв за собой дверь, фрэнк тут же сунул нос в регистрационную книгу, и они с Джо постарались запомнить фотографию в паспорте.

Дереку Уиллоуби было около сорока. У него было вытянутое лицо и коротко стриженные темные волосы. Он смотрел в объектив, и казалось, что его большие темные глаза устремлены прямо на вас.

Фрэнк перелистал паспорт, изучил таможенные отметки. Последний штамп свидетельствовал: Уиллоуби прибыл в Соединенные Штаты три дня назад.

Джо нашел в квитанции адрес.

— Смотри, он остановился в мотеле «После обеденный сон».

Быстрый переход