— Но она сказала, что мы не можем встретиться в доме. Потому что мистер Мейсон должен вот-вот вернуться из Лондона, а он любит, чтобы в доме была тишина и покой, когда он отдыхает после напряженной поездки. Обычно по вечерам она гуляет с собаками вдоль реки, так что мы назначили встречу на это время.
— Когда именно? — спросила Белинда.
— Сегодня вечером. А если точнее — через двадцать минут, — со смущенной улыбкой сказала Холли.
Их вновь охватило волнение. Они бросились к велосипедам, готовые мчаться немедленно. Курт и Саймон наблюдали за ними. Саймон покачал головой.
— На этот раз вы, точно, сами напрашиваетесь, — сказал он.
Курт слегка толкнул его локтем в бок.
— Не переживай! — успокаивающе улыбнулся он. — Придется с этим мириться, ничего уж тут не поделаешь.
— Совершенно верно! — улыбнулась в ответ Холли.
Три подруги промчались на велосипедах по каменному мостику, свернули направо и исчезли из вида.
Увидев их, Рейчел приветливо замахала руками. Она была одета в обычные джинсы и голубую куртку. И даже собаки, чувствуя отношение хозяйки, бросились к девочкам с радостным лаем, когда те соскакивали с велосипедов. Все улыбались и выглядели очень раскованно, хотя в душе Холли знала, что и она, и ее подруги с трепетом ждут этой встречи, надеясь, что она станет прорывом в их расследовании. Все вместе они двинулись по тропинке вдоль реки. Собаки вприпрыжку побежали вперед, в лесок, широкой полосой обрамлявший берег там, где заканчивался город, и начиналась дикая природа.
— Итак, — проговорила Рейчел, — значит, ты потеряла свои записи?
Холли кивнула.
— Не понимаю, как это получилось — такая растяпа!
— Оно и лучше, — засмеялась Рейчел, — я даже рада узнать, что и ты, как все, не лишена недостатков.
— Еще каких! — подала голос Белинда.
Разговор был таким веселым и непринужденным, что трудно было представить, как Холли сумеет направить его в совсем другое русло, заговорив об отвратительном и по-настоящему опасном Джастине.
Рейчел любезно прошлась еще раз по всем подробностям, записи о которых, как она полагала, были потеряны. Начала она с того, как мистер Мейсон ухитряется руководить семью газетами, не выходя из своего кабинета в Мейнор-хаусе, и все благодаря чуду техники — факсу.
— Помните, я вам показывала?
Они углубились в лесную чащу. Холли многозначительно посмотрела на Трейси и Белинду, те сразу поняли ее взгляд.
— Слушайте, — сказала Трейси, — а почему бы нам не пробежаться с собаками, пока вы тут с интервью заканчиваете?
— Спасибо, не надо, не утруждайте себя, — запротестовала было Рейчел.
— Ерунда, нам это совсем не трудно. И потом, Белинде все равно необходима физическая нагрузка! — рассмеялась Трейси.
Белинда только подняла на нее растерянные глаза, но ничего не сказала. И они побежали.
— Только осторожнее, не пускайте собак к самой реке! — крикнула им вдогонку Рейчел. — Она там зажата между скал, берега высокие, вода обманчивая! Смотрите, чтоб они туда не прыгнули. Десять метров глубины, и никто еще оттуда живым не выбирался!
Трейси и Белинда кивнули. Огромные датские доги залаяли от радости. Не прошло и двух минут, как они исчезли из вида.
— Ну? — обернулась Рейчел к Холли. Ее улыбка была открытой и спокойной.
— Знаете, мне очень неприятно, что так вышло, — начала Холли.
— Ничего страшного. Я совсем не против того, чтобы рассказать тебе обо всем еще раз. |