Этот телефон был куплен во Франции месяц назад.
– А в римском аэропорту?
– Звонок поступил на номер магазина сувениров. Однако у нас до сих пор нет информации о том, кто были люди, ответившие на звонки в Лондоне и Риме.
Тут попросил слова представитель гражданской авиации:
– Как вы считаете, какие причины могли побудить Тарика Хамзу именно сейчас ополчиться на автора и переводчика «Забытых стихов»?
Морван ограничился общими теоретическими рассуждениями насчет ислама и провокационного характера «Стихов». А что еще ему оставалось делать?
Слова попросил представитель таможенной службы:
– А как вообще мог Тарик Хамза проникнуть на французскую землю и не привлечь внимания соответствующих служб, если после убийства американского посла в Каире на его арест был выдан международный ордер?
Замдиректора казначейства, явно раздосадованный тем, что его заставили прийти на заседание накануне Рождества, заговорил, не ожидая, когда ему предоставят слово:
– Меня поражает, как мало мы знаем об этом человеке, несмотря на то, что на его арест выдан ордер!
И тут началось!
– Да наши границы как решето!
– Уважаемый, да у нас давно и границ‑то нет!
– У этого типа несомненно есть сообщники во Франции!
– А вы уже попросили о воздушной защите? Меня очень тревожит, что такой вот террорист, как этот Хамза, мог запросто позвонить в международный аэропорт.
– Фото уже передали во все спецслужбы и средства массовой информации?
Морвану пришлось повысить голос, чтобы призвать собравшихся к порядку. Камилла Субресо, сидевшая рядом с ним, начала осознавать всю серьезность сложившейся ситуации. Ее взгляд привлекли лежавшие на столе игральные кости, принадлежавшие координатору разведки. Она подумала, что в Морване причудливым образом сочетаются хладнокровие и тревожность. Недаром среди сотрудников разведки ходили слухи, что Морван якобы начал театральную карьеру в Лионе, но после любовного разочарования бросил сцену и поступил в полицию. Перед Камиллой, ожидавшей увидеть эдакого Джеймса Бонда, вдруг предстал администратор, пытающийся разрулить сложную ситуацию. Совещание по борьбе с терроризмом потихоньку превращалось в балаган.
– Дамы и господа, пожалуйста! – воскликнул он, встав, чтобы навести наконец порядок в зале.
Несмотря на небольшой рост, он выглядел весьма внушительно и говорил спокойно и громко:
– Возможно, я ошибаюсь, но мне представляется маловероятным, что Тарик Хамза находится в Париже.
– Почему?
– Насколько нам известно, у Тарика Хамзы интеллект значительно выше среднего. Он не может не отдавать себя отчета в том, что его мобильный с высокой степенью вероятности прослушивается. Наверняка он прекрасно понимает, что русские и американцы уже использовали частоту аппаратов такого типа для того, чтобы навести ракеты на Дудаева в Чечне и на Бен Ладена в Афганистане. Таким образом, я делаю вывод, что его телефоном наверняка пользуется кто‑то другой.
– Однако вы не можете быть в этом абсолютно уверены.
– Конечно, но мы думаем, что Тарик Хамза и его сообщники используют телефон для того, чтобы «подписаться» под своими прошлыми и нынешними преступлениями. Их разговоры слишком коротки, к тому же в такую погоду со спутников невозможно делать снимки, поэтому опасаться им нечего.
Морван передал слово представительнице Министерства здравоохранения.
– А почему вдруг Тарик Хамза решил устроить террористическую акцию во Франции именно сейчас?
Морван не успел ответить на этот вопрос.
– Сегодня двадцать четвертое декабря, канун Рождества – христианского праздника. Мне кажется, этой причины достаточно!
– Очевидно, «Забытые стихи» Клеман‑Амруша разозлили приверженцев Бен Ладена, – добавил представитель Гражданской авиации. |