Изменить размер шрифта - +
Свет их фонариков отбрасывал на огромные валуны и густую растительность причудливые тени. Корни деревьев и острые камни на незнакомой тропе преподносили неприятные сюрпризы и таили опасность.

Они так никого и не увидели, и в конце концов путь им преградил ревущий горный поток.

— Вечером я дошел как раз до этого места, — крикнул Фрэнк, перекрывая шум бурлящей воды. — Придется рискнуть и перебраться на другой берег.

— Пошли! — Джо первым бросился в воду.

Мощный пенистый поток ударил его с такой силой, что он потерял равновесие. Джо покачнулся, упал вниз лицом и скрылся в глубине.

 

ЖУТКАЯ ТРОПА

 

— Не теряй Джо из виду! Направляй на него оба луча! — С этими словами Фрэнк Харди сунул свой фонарик Чету, а сам бросился в бурлящую стремнину.

Ледяная вода плотно обхватила его тело. По-видимому, Джо потерял сознание и его отнесло на несколько футов вниз по течению. Осторожно нащупывая ногами предательское дно, Фрэнк дюйм за дюймом продвигался вперед. "Лучше продвигаться медленно, чем рисковать и свалиться сейчас в воду", — думал он.

Наконец, направляемый лучами фонариков Чета, Фрэнк добрался до брата. Джо лежал без сознания перед огромным валуном, к которому его прибило потоком; голова его лишь чуть-чуть возвышалась над поверхностью воды.

Тщательно найдя точку опоры, Фрэнк нагнулся и взвалил обмякшее тело брата на плечи, как это обычно делают пожарники, вытаскивая людей из огня.

— Сюда, Фрэнк! — крикнул Чет, освещая ему фонариком путь.

Пошатываясь, Фрэнк добрался до берега. Чет помог ему осторожно опустить Джо на землю.

— Он… он дышит? — запинаясь, спросил Чет, стаскивая с себя рубашку, чтобы растереть Джо.

— Дышит. С ним будет все в порядке. Сильно ударился головой, вот и все, — коротко ответил Фрэнк, указывая на кровавую ссадину на виске Джо. Потом он быстро снял с брата мокрую одежду, и Чет принялся энергично растирать приятеля своей огромной шерстяной рубашкой.

Вскоре, заморгав от света направленных на него фонариков, Джо слабо улыбнулся, глядя на взволнованные лица друзей.

— Эй, уберите свет! И что вы сделали с моей одеждой?

— Забудь про свою одежду! — скомандовал Чет. — Надевай мою рубашку, в ней ты быстро согреешься. Вы, братцы Харди, возвращаетесь немедленно домой, чтобы обсохнуть у печки. Кто бы ни орал тут дурным голосом, он подождет до утра.

Никаких криков в эту ночь больше не было. Утром, когда солнце уже заливало своими лучами маленькую полянку возле домика капитана Мэгуэра, Фрэнк и Джо еще крепко спали, а из кухни доносилось позвякивание посуды и вкусно пахло блинчиками и колбасой.

Бум! Бум! Появившись в дверях комнаты, Чет Мортон бил по сковороде большой деревянной ложкой.

— Завтрак, братва! Вскакивайте и наваливайтесь! Уже почти десять часов.

На полу зашевелились два спальных мешка цвета хаки, и из них высунулись две сонные физиономии.

— Ой-ой! Моя бедная голова! — простонал Джо и сел. — Капитан Мэгуэр не появился, Чет?

— Здесь нет никого, кроме нас с вами и блинчиков, — бодро ответил Чет, возвращаясь на кухню. — Но если вы не поторопитесь, блинчиков не будет!

Угроза Чета сработала. После ночного приключения у братьев Харди появился волчий аппетит, и они, не теряя времени, ринулись к столу. Через полчаса трое друзей, подкрепившись, были готовы к тщательному исследованию Черной долины.

— На всякий случай возьму с собой вот это, — сообщил Фрэнк, вешая на шею кожаный футляр, в котором был мощный бинокль.

Фрэнк пошел впереди по крутой извилистой тропе, Джо прикрывал тыл.

Быстрый переход