Изменить размер шрифта - +

— По-моему, это они были в джипе,— сказал Джо.

Рисунок Джо оставил себе — он мог еще понадобиться.

Услышав, что он должен сопровождать Бифа обратно в Бейпорт, Фил спросил:

— А на какие деньги мы полетим?

— Лети сейчас, плати потом! — Фрэнк, улыбаясь, повторил рекламный призыв авиакомпаний.

Затем он отправился убеждать пилота, что Сэм Рэдли оплатит его услуги, как только самолет приземлится в Бейпорте.

Когда Тони с Бифом улетели, трое оставшихся сыщиков отправились прямиком в полицейское управление Бунтона. Здесь они поинтересовались, навещал ли кто-нибудь Йенси в больнице. Лейтенант по имени Мерфи сообщил, что у Йенси был только один посетитель — довольно невзрачный тип, выглядевший совсем безобидно. Он назвался дальним родственником.

— Вы проследили за ним? — спросил Тони.

Мерфи ответил, что один из полицейских незаметно проводил этого человека до какой-то развалюхи на окраине Бунтона.

— Это убедило нас, что он просто бродяга,— продолжил Мерфи.— Так что больше мы о нем не беспокоились.

Мальчики поблагодарили лейтенанта, узнали у него адрес лачуги и, не откладывая, поспешили туда. Хижина располагалась неподалеку от городской свалки и была сколочена из старых досок и ящиков. Ветхая крыша из рифленого железа была сплошь в дырах, окон не было вовсе.

Трое сыщиков подошли к грубо сколоченной двери лачуги и прислушались. Тишина. Фрэнк осторожно приоткрыл дверь, и все трое вошли внутрь.

— Да, это вам не «Астория»,— усмехнулся Тони.

Пол в хижине был усеян пустыми бутылками, жестянками, обрывками старых газет.

Фрэнк и Джо, не теряя времени, принялись рыться в мусоре в поисках ключа к разгадке тайны незнакомца. Из под лежащего прямо на полу заплесневелого матраса выглядывала ручка портфеля. Но едва Джо нагнулся и потянул за нее, как снаружи раздались шаги.

— Он возвращается,—шепнул Фрэнк.—Прячьтесь!

Мальчики притаились за горой картонных коробок и напрягли слух. Шаги приблизились, потом обогнули лачугу. Наконец дверь медленно открылась…

— Ура! — раздался звонкий детский голос.— Его нет!

— Значит, мы опять сможем играть в детективов,— отозвался другой голосок.

Фрэнк, Джо и Тони вышли из-за коробок и увидели перед собой двух мальчишек. Те испуганно вскрикнули и бросились наутек.

— Не бойтесь! — закричал им вслед Джо.— Идите сюда, мы вас не обидим!

Малыши остановились, затем робко двинулись обратно.

— А вы не грабители? — спросил старший из них, которому было на вид лет десять.

— Конечно, нет,— ответил Джо.— Как вас зовут, ребята?

Старшего из мальчиков звали Энди Пуласки, а второй, года на три его младше, назвался Риком.

— Мы братья и живем на Черч-стрит,— добавил Энди.

Ребята рассказали, что раньше часто приходили играть в эту лачугу, но последние несколько раз их прогонял отсюда какой-то оборванный человек.

— Он лодырь! — заявил Рик, энергично задрав подбородок.— Я точно это знаю, потому что он никогда не бреется.

— Ладно, можете играть здесь во что хотите,— разрешил Фрэнк и, нагнувшись, вытащил портфель из-под матраса.

Затем, оставив мальчуганов забавляться, юные сыщики поспешили на улицу.

Укрывшись в небольшой рощице, Фрэнк и Джо принялись исследовать портфель. Тони стоял на страже.

С обеих сторон портфель был опален и обуглен, а то место, где обычно ставятся инициалы владельца, покрывала засохшая глина.

Фрэнк вынул нож и соскреб грязь. Под ней ясно проступили инициалы «Ф. X.». Фентон Харди!..

 

ОПАСНАЯ ТЕРРИТОРИЯ

 

— Папин портфель! — воскликнул Джо.

Быстрый переход