|
Такая классная — просто блеск! Сделаю уборку поскорее, потом опять пойду к нему. Его мама разрешила мне остаться ночевать.
— Если к приходу папы в твоей комнате останется хоть одна пылинка, никуда ты не пойдешь, — осадила брата Холли.
Все четверо с аппетитом принялись за еду.
— Когда придешь к ним, скажи маме Филиппа, что у них телефон не в порядке, — сказала Трейси.
Джейми нехотя оторвал глаза от тарелки.
— А что? — пробормотал он с полным ртом.
— Мы подключились к посторонней линии, — ответила Холли.
— И что вы там слышали? — поинтересовался Джейми. — Что-нибудь занятное?
— Ничего особенного… — начала Холли, но Трейси ее перебила.
— Женщина оставила сообщение на автоответчике, — пояснила она. — Что-то о книге, герцоге и талисмане.
— А что такое талисман? — осведомился Джейми.
— Это такая штука, которую вешают на шею, — объяснила Белинда. — На счастье.
— И что она о нем говорила? — спросил Джейми.
— Да немного, — вздохнула Трейси. — Сказала только, что позвонит еще раз в три часа и все объяснит.
Губы Джейми растянулись в ухмылке.
— Собираетесь подслушать?
— Нет, конечно, — обиделась Холли и хмуро взглянула на Трейси. — Я вообще не хотела разговаривать об этом при нем, — заявила она, кивая в сторону брата. — Знаешь же, как он любит всюду совать свой нос.
— Ничего подобного, — парировал Джейми. — Если кто и любит совать нос куда не надо, так это вы. Просто не хотите, чтобы я узнал подробности, потому что думаете, что там кроется какая-то тайна, и боитесь, что я встану вам поперек дороги. А сами наверняка собираетесь в три часа подслушивать.
— В последний раз говорю, — воскликнула Холли. — Ничего мы не собираемся подслушивать.
За дверью послышались шаги, и в кухню вошел Тони Блейк.
— Извините, что помешал, — улыбнулся он. — Уж больно вкусный запах. Если не возражаете, мне нужно кое-что здесь проверить.
— О да, конечно, — сказала Холли. — Как идут дела? Все в порядке?
Тони Блейк кивнул:
— Если повезет, все работы будут закончены через несколько недель. Надеюсь, вы рады слышать об этом.
— Да как сказать, — пробормотала Холли.
Пока ребята доедали обед, Тони Блейк слонялся по кухне и что-то записывал в своем блокноте.
Девочки собрали тарелки, и Холли обернулась к Джейми.
— Так и быть, можешь помыть посуду, — разрешила она. — А потом берись за уборку, пока папа не вернулся.
— Есть, сэр, — насмешливо отсалютовал Джейми. — Будут еще приказы, сэр?
— Ну и комедиант ты, Джейми, — покачала головой Холли и обвела взглядом подруг. — Пошли?
Девочки поднялись обратно в комнату Холли и принялись обдумывать настольную игру.
Спустя какое-то время из комнаты Джейми послышалось гудение пылесоса.
— Наконец-то, — вздохнула Холли. — Слава богу, хоть электричество включили. Значит, можем вскипятить чайник и выпить чаю.
Она вышла на лестничную площадку и остановилась у дверей Джейми.
— Джейми! Хочешь ча?.. — Ее голос оборвался на полуслове.
Посреди комнаты на ковре, яростно рыча, лежал брошенный пылесос. Но Джейми и след простыл. Ничего не понимая, Холли нажала на кнопку выключателя.
Где же этот паршивец? И почему оставил пылесос включенным? В мозгу Холли вспыхнуло страшное подозрение. |